Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Humano Junto a los Míos (En Vivo)
Mensch sein mit den Meinen (Live)
Sin
ser
testigo
de
jehová
Ohne
Zeuge
Jehovas
zu
sein,
Dios
en
mi
voz
se
manifiesta
offenbart
sich
Gott
in
meiner
Stimme.
No
soy
evangelista,
adventista,
ni
mormón
Ich
bin
kein
Evangelist,
Adventist
oder
Mormone,
Tampoco
cura
santurrón
auch
kein
scheinheiliger
Priester.
No
soy
doctorado
en
la
ley
Ich
bin
kein
Doktor
der
Rechtswissenschaften,
No
soy
soplón,
ladrón
ni
yuta
ich
bin
kein
Spitzel,
Dieb
oder
Bulle,
Sépanlo!
das
sollt
ihr
wissen!
Yo
soy
el
que
soy
Ich
bin,
der
ich
bin,
No
soy
más
ni
menos
que
nadie
Ich
bin
nicht
mehr
und
nicht
weniger
als
irgendjemand.
Un
laburante
es
mi
papá
Mein
Vater
ist
ein
Arbeiter
Y
mi
mamá
una
gran
mujer
und
meine
Mutter
eine
großartige
Frau.
Hembra
Eva
Duarte,
macho
Juan
Perón
Das
Weibchen
Eva
Duarte,
der
Mann
Juan
Perón,
Dupla
guerrera
argentina
ein
argentinisches
Kriegerpaar.
Hoy
es
al
revés
Heute
ist
es
umgekehrt,
Todo
va
a
contramano
alles
läuft
verkehrt
herum.
Por
eso
el
canto
triste
Deshalb
besteht
das
traurige
Lied,
Metalero
pesado
des
harten
Metallers,
Ya
lárguenme
Lasst
mich
frei,
Lánguenme!
Lasst
mich
endlich
frei!
El
siglo
agoniza
mientras
la
idiotez
Das
Jahrhundert
stirbt,
während
die
Idiotie
Parece
ser
moneda
fuerte
eine
starke
Währung
zu
sein
scheint.
Tal
vez
porque
de
idiotas
se
nutre
la
maldad
Vielleicht,
weil
sich
das
Böse
von
Idioten
ernährt,
Que
se
impone
sobre
el
bien
das
sich
über
das
Gute
erhebt.
Hijos
nacidos
de
quien
ayer
cantó,
Kinder,
geboren
von
dem,
der
gestern
sang,
Son
el
remake
del
escapismo
sind
das
Remake
des
Eskapismus.
Si
hoy
no
tenés
para
pagar
un
abogado
Wenn
du
heute
keinen
Anwalt
bezahlen
kannst,
Quedás
tras
las
rejas
del
penitencial
landest
du
hinter
Gittern
im
Gefängnis.
Y
andá
a
cantarle
a
Gardel
Da
kannst
du
dann
Gardel
vorsingen.
Ya
lárguenme,
dejenmé
ser
humano
Lasst
mich
frei,
lasst
mich
ein
Mensch
sein,
Junto
al
santafesino,
mendocino
zusammen
mit
dem
aus
Santa
Fe,
aus
Mendoza,
Tucumano,
correntino,
cordobés
aus
Tucumán,
aus
Corrientes,
aus
Córdoba.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Horacio Iorio, Claudio Rosano Marciello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.