Paroles et traduction Claudio Monteverdi, Ann Monoyios, Marinella Pennicchi, Alastair Miles, Mark Tucker, Nigel Robson, Bryn Terfel, English Baroque Soloists, His Majestys Sagbutts & Cornetts, John Eliot Gardiner & The Monteverdi Choir - Vespro della Beata Vergine: Dixit Dominus a 6
Vespro della Beata Vergine: Dixit Dominus a 6
Вечерня Пресвятой Девы: Dixit Dominus для 6 голосов
Dixit
Dominus
Domino
meo
Сказал
Господь
Господу
моему
Dixit
Dominus
Domino
meo
Сказал
Господь
Господу
моему
Dixit
Dominus
Domino
meo
Сказал
Господь
Господу
моему
Dixit
Dominus
Domino
meo
Сказал
Господь
Господу
моему
Dixit
Dominus
Сказал
Господь
Sede
a
dextris
meis,
Сядь
одесную
Меня,
Donec
ponam
inimicos
Доколе
не
положу
врагов
Tuos
(tuos)
Твоих
(твоих)
Scabellum
pedum
tuorum
Подножием
ног
Твоих
Virgam
virtutis
tuae
emittet
Dominus
ex
Sion:
Жезл
силы
Твоей
пошлет
Господь
с
Сиона:
Virgam
virtutis
tuae
emittet
Dominus
ex
Sion:
Жезл
силы
Твоей
пошлет
Господь
с
Сиона:
Dominare
in
medio
Господствуй
посреди
Inimicorum
tuorum.
Врагов
Твоих.
Dominare
in
medio
Господствуй
посреди
Inimicorum
tuorum
Врагов
Твоих
Tecum
principium
in
die
virtutis
С
Тобою
начальство
в
день
силы
In
splendoribus
sanctorum:
Во
святыне:
Ex
utero,
ante
luciferum,
Из
чрева,
прежде
денницы,
Juravit
Dominus
et
non
poenitebit
eum:
Клялся
Господь
и
не
раскается:
Juravit
Dominus
et
non
poenitebit
eum:
Клялся
Господь
и
не
раскается:
Tu
es
sacerdos
in
aeternum
Ты
священник
вовек
Secundum
ordinem
Melchisedech.
По
чину
Мелхиседека.
Tu
es
sacerdos
in
aeternum
Ты
священник
вовек
Secundum
ordinem
Melchisedech.
По
чину
Мелхиседека.
Dominus
a
dextris
tuis:
Господь
одесную
тебя:
Confregit
in
die
irae
suae
reges.
Сокрушит
в
день
гнева
Своего
царей.
Judicabit
in
nationibus,
implebit
ruinas:
Сотворит
суд
над
народами,
наполнит
[все]
трупами:
Judicabit
in
nationibus,
implebit
ruinas:
Сотворит
суд
над
народами,
наполнит
[все]
трупами:
Conquassabit
capita
in
terra
multorum
Сокрушит
головы
многих
на
земле
Conquassabit
capita
in
terra
multorum
Сокрушит
головы
многих
на
земле
De
torrente
in
via
bibet:
Из
потока
на
пути
будет
пить:
Propterea
exaltabit
caput
Потому
вознесет
главу
Gloria
Patri,
et
Filio,
Слава
Отцу
и
Сыну,
Et
Spiritui
Sancto.
И
Святому
Духу.
Sicut
erat
in
principio,
et
nunc,
et
semper.
Как
было
в
начале,
и
ныне,
и
присно.
Et
in
saecula
saeculorum.
И
во
веки
веков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Monteverdi, John Eliot Gardner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.