Claudio Monteverdi feat. Christina Pluhar, Núria Rial, Philippe Jaroussky, Jan Van Elsacker, Cyril Auvity, Nicolas Achten & Joao Fernandes - Monteverdi: Damigella tutta bella, SV 235 - traduction des paroles en allemand

Monteverdi: Damigella tutta bella, SV 235 - Claudio Monteverdi , Nuria Rial , Christina Pluhar , Philippe Jaroussky traduction en allemand




Monteverdi: Damigella tutta bella, SV 235
Monteverdi: Damigella tutta bella, SV 235
Damigella tutta bella
Schönes Mädchen, ganz wunderbar
Versa, versa quel bel vino
Schenk ein, schenk ein diesen edlen Wein
Fa' che cada la rugiada
Lass den Tau fallen,
Distillata di rubino
Destilliert aus Rubin
Ho nel seno
Ich habe in meiner Brust
Rio veneno
Einen Strom von Gift
Che vi sparse Amor profondo
Den Amor tief verstreut hat
Ma gittarlo e lasciarlo
Aber ich will ihn ausstoßen und verlassen
Vo' sommerso in questo fondo
Versunken in diesem Grund
Ah, che spento io non sento
Ach, erloschen fühle ich nicht
Il furor degl'ardor miei
Die Wut meiner Glut
Men cocenti, meno ardenti
Weniger brennend, weniger feurig
Sono, oimè, gli incendi Etnei
Sind, ach, die Feuer des Ätna
Damigella tutta bella
Schönes Mädchen, ganz wunderbar
Di quel vin tu non mi sazi
Mit diesem Wein sättigst du mich nicht
Fa' che cada la rugiada
Lass den Tau fallen,
Distillata da' topazi
Destilliert aus Topasen
Damigella tutta bella
Schönes Mädchen, ganz wunderbar
Versa, versa quel bel vino
Schenk ein, schenk ein diesen edlen Wein
Fa' che cada la rugiada
Lass den Tau fallen,
Distillata di rubino
Destilliert aus Rubin





Writer(s): Claudio Monteverdi, Caleb Hudson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.