Claudio Sanfilippo - Muchacha en la Ventana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Sanfilippo - Muchacha en la Ventana




Muchacha en la Ventana
Girl in the Window
L'alba alla finestra
Dawn at the window
Nel suo cuore sembra miele
In his heart it feels like honey
Fronda di limone
Lemon rind
Che una nota posa lieve
That a note places gently
Lei si muove sempre come la natura
She always moves like nature
Quella che ci salverà
The one that will save us
E chiudendo un occhio scaccia la paura
And closing an eye, frightens fear away
Quella che sappiamo già...
The one that we already know...
Guarda l'orizzonte
Looks at the horizon
Che con il suo passo sale
That with her step it rises
Il suo nuovo amore
Her new love
Sta scendendo dalle scale
Is coming down the stairs
Schioccano le scarpe nel mattino grande
Shoes click in the great morning
Ora lui si volterà
Now he will turn around
Me dietro la finestra lui sembra più distante
Me behind the window, he seems more distant
Un attimo e scomparirà
A moment and he will disappear
E lei si sente innamorata
And she feels in love
E il resto non lo sente più
And the rest she no longer feels
È un fiore che l'ha conquistata
It's a flower that has conquered her
Solo un fiore e niente più
Just a flower and nothing more
Ma lei si sente innamorata
But she feels in love
E il resto non lo sente più
And the rest she no longer feels
È un fiore che l'ha conquistata
It's a flower that has conquered her
Solo un fiore e niente più
Just a flower and nothing more
Rosso di tramonto
Red of sunset
Rosso che colora il cuore
Red that colors the heart
Come in un disegno
Like in a drawing
Quando cerchi forme nuove
When you look for new shapes
Il suo nuovo amore col suo bel cappello
His new love with his beautiful hat
Per le scale salirà
Will go up the stairs
Luce fioca fioca, spirito gemello
Dim light, kindred spirit
Dimmi quando tornerà...
Tell me when he will return...
E lei si sente innamorata
And she feels in love
E il resto non lo sente più
And the rest she no longer feels
È un fiore che l'ha conquistata
It's a flower that has conquered her
Solo un fiore e niente più
Just a flower and nothing more
Ma lei si sente innamorata
But she feels in love
E il resto non lo sente più
And the rest she no longer feels
È un fiore che l'ha conquistata
It's a flower that has conquered her
Solo un fiore e niente più
Just a flower and nothing more





Writer(s): Claudio Sanfilippo, Saverio Porciello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.