Claudio Valdes "El Gitano" - Ojalá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Valdes "El Gitano" - Ojalá




Ojalá
Оjalá
Ojala pudiera ir
О, если бы я мог
Volando a tu ventana
Прилететь к твоему окну,
Darte un beso en la cara
Поцеловать тебя в лицо,
Acariciarte el cuerpo hasta por la mañana
Ласкать твое тело до самого утра.
Llenarte de caricias y que te despertaras
Засыпать тебя ласками и разбудить,
Susurrarte al oído, que siempre me amaras.
Прошептать на ушко, что я тебя всегда любил.
Peinarte el pelo con la yema de mis dedos
Расчесать твои волосы кончиками пальцев,
Pintarte corazones lleno de ilusiones
Нарисовать на твоей коже сердца, полные надежд,
Y cada noche una aventura llena de travesuras
И каждую ночь переживать приключения, полные шалостей.
Tengo un millón de sueños.
У меня миллион желаний.
Y quiero ser el aire pa′ colarme entre tu reja
Я хочу стать ветром, чтобы проникнуть к тебе через решетку,
Mirándote a la cara y solo si tu me dejas
Смотреть тебе в лицо и только с твоего позволения,
En un ladito de tu cama pediría que te despertaras
На краешке твоей кровати попросить тебя проснуться,
Decirte solo dos palabras
Сказать тебе всего два слова
Te quiero, y desde el día en que te vi me enamore
Я люблю тебя, и с того дня, как я тебя увидел, я влюбился,
A tu amor yo te lo di hay yo loco me voy a volver
Я отдал тебе свою любовь, но, Боже, я схожу с ума,
Que poco a poco pasa el tiempo
Что время неумолимо бежит,
Y se que te puedo perder.
И я знаю, что могу тебя потерять.
Ojala pudiera ir
О, если бы я мог
Volando a tu ventana, darte un beso en la cara
Прилететь к твоему окну, поцеловать тебя в лицо,
Acariciarte el cuerpo hasta por la mañana
Ласкать твое тело до самого утра,
Llenarte de caricias y que te despertaras
Засыпать тебя ласками и разбудить,
Susurrarte al oído, que siempre me amaras.
Прошептать на ушко, что я тебя всегда любил.
Tu no sabes nada de todos mis sentimientos
Ты ничего не знаешь о моих чувствах,
Todas mis ilusiones, pensamientos y emociones
Моих мечтах, мыслях и эмоциях,
Solo quiero estar contigo, ser algo mas que tu amigo
Я просто хочу быть с тобой, кем-то больше, чем друг,
Poder unir nuestro destino.
Связать наши судьбы.
Te quiero, y desde el día en que te vi me enamore
Я люблю тебя, и с того дня, как я тебя увидел, я влюбился,
A tu amor yo te lo di hay yo loco me voy a volver
Я отдал тебе свою любовь, но, Боже, я схожу с ума,
Que poco a poco pasa el tiempo
Что время неумолимо бежит,
Y se que te puedo perder.
И я знаю, что могу тебя потерять.
Ojala pudiera ir
О, если бы я мог
Volando a tu ventana, darte un beso en la cara
Прилететь к твоему окну, поцеловать тебя в лицо,
Acariciarte el cuerpo hasta por la mañana
Ласкать твое тело до самого утра,
Llenarte de caricias y que te despertaras
Засыпать тебя ласками и разбудить,
Susurrarte al oído, que siempre me amaras
Прошептать на ушко, что я тебя всегда любил
Ojala pudiera ir
О, если бы я мог
Volando a tu ventana, darte un beso en la cara
Прилететь к твоему окну, поцеловать тебя в лицо,
Acariciarte el cuerpo hasta por la mañana
Ласкать твое тело до самого утра,
Llenarte de caricias y que te despertaras
Засыпать тебя ласками и разбудить,
Susurrarte al oído, que siempre me amaras.
Прошептать на ушко, что я тебя всегда любил.





Writer(s): Alejandro Astola Soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.