Claudio Valenzuela - Abrazar Un Volcan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Valenzuela - Abrazar Un Volcan




Abrazar Un Volcan
Обнимая Вулкан
Caminar sin miedo, más quiero, puedo.
Бесстрашно идти, могу, хочу.
Habitar entre tu voz.
Обитать в твоем голосе.
No arrastrar los dedos, más fuego, creo.
Не волочить пальцы, пылаю, верю.
Respirar entre tu voz.
Дышать в твоем голосе.
Este amor le da al cielo un color rubi,
Эта любовь дарит небу рубиновый цвет,
Este amor tranforma el dolor que ya viví,
Эта любовь преображает боль, что я пережил,
Este amor cubre el suelo por donde ir,
Эта любовь устилает землю, по которой идти,
Este amor me provee el calor para no morir.
Эта любовь согревает меня, чтобы я не умер.
Quiero abrazar un volcán siendo nieve;
Хочу обнять вулкан, будучи снегом;
Derretirme y el vapor crea tornados en mi.
Растаять, и пар создаст во мне смерчи.
Quiero abrazar un volcán siendo nieve;
Хочу обнять вулкан, будучи снегом;
Derretirme al viento y que me lleve hacia ti.
Растаять на ветру, и пусть он унесет меня к тебе.
Que me lleve a ti, que me lleve a ti.
Унесет меня к тебе, унесет меня к тебе.
Quiero abrazar un volcán siendo nieve;
Хочу обнять вулкан, будучи снегом;
Derretirme y el vapor crea tornados en mi.
Растаять, и пар создаст во мне смерчи.
Quiero abrazar un volcán siendo nieve;
Хочу обнять вулкан, будучи снегом;
Derretirme al viento y que me lleve hacia ti.
Растаять на ветру, и пусть он унесет меня к тебе.
Quiero abrazar un volcán siendo nieve;
Хочу обнять вулкан, будучи снегом;
Derretirme y el vapor crea tornados en mi.
Растаять, и пар создаст во мне смерчи.
Quiero abrazar un volcán siendo nieve;
Хочу обнять вулкан, будучи снегом;
Derretirme al viento y que me lleve hacia ti.
Растаять на ветру, и пусть он унесет меня к тебе.
Al viento, que me lleve hacia ti.
На ветру, пусть он унесет меня к тебе.
Que me lleve a ti, que me lleve a ti.
Унесет меня к тебе, унесет меня к тебе.





Writer(s): Claudio Valenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.