Paroles et traduction Claudio Villa feat. Gino Latilla - Il pericolo numero uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il pericolo numero uno
Public Enemy Number One
La
donna
affascinante
Charming
women
Ti
colpisce
al
primo
istante
Will
charm
you
at
a
glance
La
donna
che
ti
piace
Women
who
tickle
your
fancy
Ti
fa
perdere
la
pace
Will
make
you
lose
your
chance
Amico,
ricordalo
ancora
My
friend,
remember
this
once
more
Per
chi
si
innamora
Anyone
who
falls
in
love
Più
scampo
non
c′è
Will
have
no
way
out
Attento
a
te
Watch
out,
man
Attento
a
te
Watch
out,
man
Il
pericolo
numero
uno
Public
enemy
number
one
L'incantesimo
numero
uno
Enemy
number
one
Chi
viene
vinto
Those
who
are
conquered
Da
quell′incanto
By
that
enchantment
Sospira
mentre
soffre
tanto
Will
weep
and
suffer
Che
ci
vuoi
far
What
can
you
do?
Siamo
nati
per
amar
We
were
born
to
love
E
perciò
tutti
gli
uomini
innamorati
And
so
all
men
in
love
Fortunati
o
sfortunati
Lucky
or
unlucky
Non
si
stancano
di
cantar
Never
tire
of
singing
Il
pericolo
numero
uno
Public
enemy
number
one
L'incantesimo
numero
uno
Enemy
number
one
Due,
tre,
quattro,
cinque,
sei
e
sette
Two,
three,
four,
five,
six
and
seven
Le
donne
nella
vita
Women
are
the
most
welcome
thing
Son
la
cosa
più
gradita
In
life
Eppure
un
po'
spinose
Yet,
a
bit
prickly
Sempre
sono
come
rose
They're
always
like
roses
Purtroppo
qualcuna
sorride
Unfortunately,
some
smile
Si
scusa,
ti
dice
Excuse
themselves
and
say,
"Amarti
non
so
"I
don′t
know
how
No,
proprio
no"
No,
certainly
not"
Il
pericolo
numero
uno
Public
enemy
number
one
L′incantesimo
numero
uno
Enemy
number
one
Chi
viene
vinto
Those
who
are
conquered
Da
quell′incanto
By
that
enchantment
Sospira
mentre
soffre
tanto
Will
weep
and
suffer
Che
ci
vuoi
far
What
can
you
do?
Siamo
nati
per
amar
We
were
born
to
love
E
perciò
tutti
gli
uomini
innamorati
And
so
all
men
in
love
Fortunati
o
sfortunati
Lucky
or
unlucky
Non
si
stancano
di
cantar
Never
tire
of
singing
Il
pericolo
numero
uno
Public
enemy
number
one
L'incantesimo
numero
uno
Enemy
number
one
Due,
tre,
quattro,
cinque,
sei
e
sette
Two,
three,
four,
five,
six
and
seven
Il
gusto
del
pericolo
The
taste
of
danger
L′amor
che
brucia
l'anima
The
love
that
burns
the
soul
La
gioia
che
fa
vivere
The
joy
that
makes
you
live
Diciamolo
chi
è,
chi
è?
Let's
say
who
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonagura, Cozzoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.