Claudio Villa - Arrivederci Roma (Good-bye to Rome) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Villa - Arrivederci Roma (Good-bye to Rome)




Arrivederci Roma (Good-bye to Rome)
Arrivederci Roma (Good-bye to Rome)
Arrivederci, Roma
Arrivederci, Roma
Good bye, au revoir
Good-bye, au revoir
Ti rivedo a pranzo a Squarciarelli
I'll meet you at Squarciarelli's for lunch
Fettuccine e vino dei Castelli
Fettuccine and wine from the Castelli
Come ai tempi belli che Pinelli immortalò
Like the good old days that Pinelli captured
Arrivederci, Roma
Arrivederci, Roma
Good bye, au revoir
Good-bye, au revoir
Ti rivedo a spasso in carozzella
I'll meet you for a stroll in a carriage
E ripenso a quella ciumachella
And think of that lovely girl
Ch′era tanto bella e che t'ha detto sempre no
Who was so beautiful and always said no
T′invidio turista che arrivi
I envy you, tourist who arrives
T'imbevi de fori e de scavi
Soaking in the forums and excavations
Poi tutto d'un tratto te trovi
Then suddenly, you find yourself at
Fontana de Trevi ch′e tutta pe′ te
Trevi Fountain, all for you
Ce sta 'na leggenda romana
There's a Roman legend
Legata a ′sta vecchia fontana
Tied to this old fountain
Per cui se ce butti un soldino
According to which, if you toss a coin
Costringi er destino a fatte tornà
You force fate to let you return
E mentre er soldo bacia er fontanone
And as the coin kisses the great fountain
La tua canzone in fondo è questa qua
Your song, deep down, is this
Te rivedo a spasso a Squarciarelli
I'll meet you for a stroll at Squarciarelli's
Fettuccine e vino dei Castelli
Fettuccine and wine from the Castelli
Come ai tempi belli che Pinelli immortalò
Like the good old days that Pinelli captured
Arrivederci, Roma
Arrivederci, Roma
Non so scordarti più
I can't forget you
Porto in Inghilterra i tuoi tramonti
I'm taking your sunsets to England
Porto a Londra Trinità dei monti
I'm taking the Spanish Steps to London
Porto nel mio cuore i giuramenti e gli I love you
I'm carrying your vows and I love you's in my heart





Writer(s): Pietro Garinei, Rascel, Sandro Giovannini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.