Claudio Villa - Buongiorno tristezza (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Villa - Buongiorno tristezza (Remastered)




Buongiorno tristezza (Remastered)
Good morning, sadness (Remastered)
Buongiorno tristezza
Good morning, sadness
Lo non sapevo
I didn't know
Lusinghe d′amore,
Flattery of love,
Canzoni d'amore,
Love songs,
Veleni d′amore.
Poisons of love.
Quando in un bacio
When in a kiss
Le chiesi un cuore,
I asked her for a heart,
Mi diede un cuore,
She gave me a heart,
Perdetti un cuore.
I lost a heart.
D'allora,
Since then,
Quante monete d'oro
How many gold coins
Quest′occhi le han donato
These eyes have given her
D′allora.
Since then.
Buongiorno tristezza,
Good morning, sadness,
Amica della mia malinconia,
Friend of my melancholy,
La strada la sai
You know the way
Facciamoci ancor oggi compagnia.
Let's keep each other company today.
Buongiorno tristezza,
Good morning, sadness,
Torniamo dove un giorno t'incontrai
Let's go back to where I met you one day
E dissi di lei:
And I said of her:
"Mi vuole ancora bene" e mi sbagliai.
"She still loves me" and I was wrong.
Piangono
They cry
Le foglie gialle tutte intorno a me
All the yellow leaves around me
Chiedono
They ask
Al mormorio dei platani: "Dov′è?"
To the murmur of the plane trees: "Where is she?"
Vedendomi con te.
Seeing me with you.
Buongiorno tristezza,
Good morning, sadness,
Amica della mia malinconia
Friend of my melancholy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.