Claudio Villa - Buongiorno tristezza (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Villa - Buongiorno tristezza (Remastered)




Buongiorno tristezza (Remastered)
Good Morning Sadness (Remastered)
Buongiorno tristezza
Good morning, sadness,
lo non sapevo
I didn't know
lusinghe d'amore,
the allure of love,
canzoni d'amore,
the songs of love,
veleni d'amore.
the poisons of love.
Quando in un bacio
When in a kiss
le chiesi un cuore,
I asked her for her heart,
mi diede un cuore,
she gave me a heart,
perdetti un cuore.
I lost a heart.
D'allora,
Since then,
quante monete d'oro
how many golden coins
quest'occhi le han donato
these eyes have given her
d'allora.
since then.
Buongiorno tristezza,
Good morning, sadness,
amica della mia malinconia,
friend of my melancholy,
la strada la sai
you know the way,
facciamoci ancor oggi compagnia.
let's keep each other company again today.
Buongiorno tristezza,
Good morning, sadness,
torniamo dove un giorno t'incontrai
let's return to where I met you one day
e dissi di lei:
and said of her:
"Mi vuole ancora bene" e mi sbagliai.
"She still loves me," and I was wrong.
Piangono
They cry,
le foglie gialle tutte intorno a me
the yellow leaves all around me
chiedono
they ask
al mormorio dei platani: "Dov'è?"
the murmur of the plane trees: "Where is she?"
vedendomi con te.
seeing me with you.
Buongiorno tristezza,
Good morning, sadness,
amica della mia malinconia
friend of my melancholy





Writer(s): Mario Ruccione, Giuseppe Fiorelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.