Paroles et traduction Claudio Villa - Canzone di primavera
Canzone di primavera
Song of Spring
Oggi
è
venuto
Today
has
come
A
visitarmi
un
usignolo
A
nightingale
to
visit
me
M′ha
fatto
un
dono
He
has
given
me
a
gift
E
sai
qual'è?
And
do
you
know
what
it
is?
Son
poche
note
It's
a
few
notes
Scritte
su
di
un
rigo
solo
Written
on
a
single
line
Quattro
parole,
di
più
non
c′è
Four
words,
there
are
no
more
Ma
son
sicuro
piaceranno
a
te
But
I
am
sure
you
will
like
them
È
una
canzone
di
Primavera
It's
a
song
of
Spring
è
il
più
bel
fiore
It
is
the
most
beautiful
flower
Sbocciato
al
sole
Blossomed
in
the
sun
Ch'io
dono
a
te
That
I
give
to
you
È
la
promessa
It
is
the
promise
Di
un'alba
chiara
Of
a
bright
dawn
Con
il
profumo
With
the
scent
Di
chi
vuol
bene
soltanto
a
me
Of
one
who
loves
only
me
La
melodia
dirà
al
tuo
cuore
The
melody
will
tell
your
heart
Che
il
primo
amore
non
si
può
dimenticar
That
the
first
love
cannot
be
forgotten
E
bacerà
la
bocca
tua
sincera
And
will
kiss
your
sincere
mouth
La
mia
canzone
di
Primavera
My
song
of
Spring
È
una
canzone
di
Primavera
It's
a
song
of
Spring
è
il
più
bel
fiore
It
is
the
most
beautiful
flower
Sbocciato
al
sole
Blossomed
in
the
sun
Ch′io
dono
a
te
That
I
give
to
you
È
la
promessa
It
is
the
promise
Di
un′alba
chiara
Of
a
bright
dawn
Con
il
profumo
With
the
scent
Di
chi
vuol
bene
soltanto
a
me
Of
one
who
loves
only
me
E
bacerà
la
bocca
tua
sincera
And
will
kiss
your
sincere
mouth
La
mia
canzone
di
Primavera
My
song
of
Spring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Innocenzi Carlo, Martelli Luigi, Rivi Marcella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.