Paroles et traduction Claudio Villa - Casa mia (Casetta de Trastevere)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa mia (Casetta de Trastevere)
My Home (Little House in Trastevere)
No,
nun
è
gnente
è
'n
po'
de
carcinaccio
No,
it's
nothing
but
a
little
bit
of
a
crab
Aspettate,
me
tiro
'n
po'
più
in
qua
Wait,
let
me
get
a
little
closer
Me
metto
bbono
bbono
e
che
ve
faccio?
I'll
put
myself
in
a
good
position,
what
do
you
want
me
to
do?
Sfasciate
puro,
che
io
ve
sto
a
guardà
Wreck
it
all,
I'll
be
watching
you
E
sotto
quer
piccone
traditore
And
under
that
treacherous
pickaxe
Come
quer
muro,
me
se
sfascia
er
core
Like
that
wall,
my
heart
is
breaking
Casetta
de
Trastevere,
casa
de
mamma
mia
Little
house
in
Trastevere,
my
mother's
house
Tu
me
te
porti
via
la
vita
appresso
a
te
You're
taking
my
life
away
with
you
Tutti
li
sogni
cascheno,
mattone
pe'
mattone
All
my
dreams
are
falling
down,
brick
by
brick
E
in
mezzo
ar
polverone
già
nun
te
vedo
più
And
I
can't
see
you
anymore
in
the
dust
Fa'
piano,
muratò,
cor
quer
piccone
Take
it
easy,
bricklayer,
with
that
pickaxe
Nun
lo
vedi,
c'è
mamma
ancora
lì
Can't
you
see,
my
mother
is
still
there
Appicciato
proprio
a
quer
cantone
Hanging
on
to
that
very
corner
Ce
stava
er
letto
'ndove
ce
morì
That's
where
she
had
the
bed
where
she
died
E
c'è
rimasta,
piano
co'
le
pale
And
she's
still
there,
go
easy
with
the
shovels
Nun
lo
vedete
che
j'e
fate
male?
Can't
you
see
you're
hurting
her?
Casetta
de
Trastevere,
casa
de
mamma
mia
Little
house
in
Trastevere,
my
mother's
house
Pare
che
er
monno
stia
cascanno
appresso
a
te
It
seems
like
the
world
is
falling
down
with
you
Tutti
li
sogni
cascheno,
mattone
pe'
mattone
All
my
dreams
are
falling
down,
brick
by
brick
E
in
mezzo
ar
polverone
io
nun
ce
vedo
più
And
I
can't
see
anymore
in
the
dust
Fa'
piano,
muratò,
cor
quer
piccone
Take
it
easy,
bricklayer,
with
that
pickaxe
Nun
lo
vedi,
c'è
mamma
ancora
lì
Can't
you
see,
my
mother
is
still
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Torres Ferrante Alvaro, Sabbatini Alfredo, Simeoni Natale Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.