Claudio Villa - Chitarra Mia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Villa - Chitarra Mia




Chitarra Mia
My Guitar
Una chitarra suona nella notte,
A guitar strums through the night,
Cantando va dicendo amore, amore.
Singing it goes, saying only love, love.
La porta non si apre del balcone,
The window remains shut on the balcony,
Un cuore sta morendo per una donna.
A heart is dying for a woman.
E sento l′eco delle mie parole
And I hear the echo of my words
Vanno all'orecchio del mio grande amore
Going to the ear of my great love,
E a lei sussurra "svegliati, oh madonna,
And whispering to her, "Wake up, my lady,
Un cuore sta morendo per una donna".
A heart is dying for a woman."
Stringila forte a te con una scusa,
Hold her tight to you with an excuse,
Vado con la chitarra e chiedo scusa.
I'll go with my guitar and apologize.
E se s′affaccia lui non dirgli niente,
And if he comes to the door, don't say anything,
Digli che sono solo un vagabondo.
Tell him I'm just a vagabond.
Il cuore non mi regge, o mia chitarra,
My heart can't take it, oh my guitar,
Nessuno mi vuol bene, tu sola al mondo.
No one loves me, only you in the world.
E sento l'eco delle mie parole
And I hear the echo of my words
Vanno all'orecchio del mio grande amore
Going to the ear of my great love,
E a lei sussurra "svegliati, oh madonna,
And whispering to her, "Wake up, my lady,
Un cuore sta morendo per una donna".
A heart is dying for a woman."
Stringila forte a te con una scusa,
Hold her tight to you with an excuse,
Vado con la chitarra e chiedo scusa.
I'll go with my guitar and apologize.
E sento l′eco delle mie parole
And I hear the echo of my words
Vanno all′orecchio del mio grande amore
Going to the ear of my great love,
E a lei sussurra "svegliati, oh madonna,
And whispering to her, "Wake up, my lady,
Un cuore sta morendo per una donna".
A heart is dying for a woman."
Stringila forte a te con una scusa,
Hold her tight to you with an excuse,
Vado con la chitarra e chiedo scusa...
I'll go with my guitar and apologize...





Writer(s): Claudio Villa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.