Paroles et traduction Claudio Villa - Core 'ngrato
Core 'ngrato
Неблагодарное сердце
Catarì,
Catarì,
Катари,
Катари,
Pecchè
me
dice
sti
parole
amare,
Почему
ты
говоришь
мне
такие
горькие
слова,
Pecchè
me
parle
e
′o
core
Почему
ты
заставляешь
говорить
Me
turmiente
Catari?
Мое
сердце
терзает
меня,
Катари?
Nun
te
scurdà
ca
t'aggio
date
′o
core,
Catarì
Не
забывай,
что
я
отдала
тебе
свое
сердце,
Катари
Nun
te
scurdà!
Не
забывай!
Catarì,
Catarì,
che
vene
a
dicere
Катари,
Катари,
что
значит
Stu
parlà,
che
me
dà
spaseme?
Эти
слова,
которые
ты
произносишь,
мучая
меня?
Tu
nun
'nce
pienze
a
stu
dulore
mio
Ты
совсем
не
думаешь
о
моей
боли
Tu
nun
'nce
pienze
tu
nun
te
ne
cure
Тебе
наплевать,
тебе
все
равно
Core,
core
′ngrato
Сердце,
неблагодарное
сердце
T′aie
pigliato
'a
vita
mia
Ты
забрала
у
меня
жизнь
Tutt′
è
passato
Все
прошло
E
nun
'nce
pienze
cchiù!
И
ты
больше
не
думаешь
об
этом!
Catarì,
Catarì,
Катари,
Катари,
Tu
nun
′o
saie
ca
'nfin
′int'a
'na
chiesa
А
ты
знаешь,
что
я
даже
зашла
в
церковь
Io
so′
trasuto
e
aggio
priato
a
Dio,
Catarì
И
помолилась
Богу,
Катари
E
l′aggio
ditto
pure
a
'o
cunfessore:
И
даже
сказала
священнику
на
исповеди:
I′
sto
a
suffrì
Я
страдаю
Pe'
chella
llà!
Из-за
нее!
Sto
a
suffrì,
nun
se
po′
credere,
Я
страдаю,
этому
нельзя
поверить,
Sto
a
suffrì
tutte
li
strazie!
Я
страдаю
от
всех
этих
мук!
E
'o
cunfessore
ch′è
persona
santa,
А
священник,
святой
человек,
M'ha
ditto:
Figlio
mio,
lassala
sta',
lassala
sta′
Сказал
мне:
Дитя
мое,
оставь
ее,
оставь
ее
Core,
core
′ngrato
Сердце,
неблагодарное
сердце
T'
aie
pigliato
′a
vita
mia
Ты
забрала
у
меня
жизнь
Tutt'
è
passato
Все
прошло
E
nun
′nce
pienze
cchiù!
И
ты
больше
не
думаешь
об
этом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Chiaramello, R. Cordiferro, S. Cardillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.