Claudio Villa - Fili d'oro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Villa - Fili d'oro




Fili d'oro
Golden Threads
Quando Rosa torna dal villaggio
When Rosa returns from the village
Sola sola e mesta in volto
Alone and sad in appearance
Io la seguo, ma non ho coraggio
I follow her, but I don't have the courage
Di pregarla a darmi ascolto
To ask her to listen to me
Dolce è la sera
The evening is sweet
E lunga è la via
And the road is long
A farla insieme
If we did it together
Men lunga saria
It would be less long
Son fili d'oro i suoi capelli biondi
Her blond hair is like golden threads
E la boccuccia odora
And her little mouth is fragrant
Gli occhi suoi belli sono neri e fondi
Her beautiful eyes are black and deep
E non mi guarda ancora
And she still doesn't look at me
Ho parlato al nostro buon curato
I spoke to our good priest
E m'ha detto "Figliol mio
And he said to me "My son
Se l'amore in te non è peccato
If love in you is not a sin
Sarà pago il tuo desio"
Your desire will be satisfied"
Arde il mio core
My heart is burning
Ma pura è la fiamma
But the flame is pure
Amo lei sola
I love her alone
La casa e la mamma
The house and my mother
Son fili d'oro i suoi capelli biondi
Her blond hair is like golden threads
E la boccuccia odora
And her little mouth is fragrant
Gli occhi suoi belli sono neri e fondi
Her beautiful eyes are black and deep
E non mi guarda ancora
And she still doesn't look at me
E l'ho vista uscir dalla chiesetta
And I saw her leave the little church
Con un'aria di mistero
With an air of mystery
Io le ho porto l'acqua benedetta
I gave her the holy water
M'ha sorriso e non par vero
She smiled at me and it seems unreal
"Che buon curato"
"What a good priest"
M'ha detto passando
She said to me passing by
Ed io le ho chiesto
And I asked her
"Ma quando, ma quando?"
"But when, but when?"
Son fili d'oro i suoi capelli biondi
Her blond hair is like golden threads
E la boccuccia odora
And her little mouth is fragrant
Gli occhi suoi belli sono più profondi
Her beautiful eyes are deeper
Or che mi guarda ancora
Now that she looks at me again
Mentre la stringo
While I hug her
Lei sussurra "T'amo"
She whispers "I love you"
Ed io rispondo
And I answer
"Io moro"
"I die"





Writer(s): Giovanni Capurro, Francesco Buongiovanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.