Claudio Villa - Granada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Villa - Granada




Granada
Гранада
Città del sole e dei fior
Город Солнца и цветов
Il mio canto è l'ultimo addio
Мое пение-последнее прощание
D'un nostalgico cuor!
От ностальгического сердца!
Canterò
Петь
La mia canzon gitana!
Моя цыганская песня!
Canterò
Петь
E con le lagrime
И с лаграми
La terra ancor bacerò!
Землю еще поцелую!
Addio, Granada
Прощай, Гранада
Paese di mille toreri
Страна тысячи тореадоров
Un lampo di spada
Вспышка меча
T'illumina al suon del bolerl!
- Заревел болерль.
Addio mantiglie
Прощай мантильи
Sorrisi di bocche vermiglie,
Улыбки червячных ртов,
Addio chitarre sognanti
Прощай мечтательные гитары
Sospiri d'amanti
Любовные вздохи
Corride e canzon
Корриды и песни
Di passion!
Из страсти!
Addio, Granada
Прощай, Гранада
Addio, città dei gitani
Прощай, город цыган
Dovunque io vada
Куда бы я ни пошел
Per sempre nel cuor mi rimani!
Навсегда в сердце моем останешься!
Madonna morena
Мадонна Морена
Lenisci la pena
Успокоить наказание
Di questo mio cuore di zingaro!
От этого моего цыганского сердца!
Addio, Granada romantica
Прощай, романтическая Гранада
Paese di luce, di sangue e d'amor
Страна света, крови и любви





Writer(s): Agustin Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.