Paroles et traduction Claudio Villa - Incantatella
Da
cento
strade
viene
la
canzone
From
a
hundred
streets
comes
the
song
Nei
suoni
che
la
portano...
maggio
che
langue
nelle
vene
In
sounds
that
carry
it...
May
that
languishes
in
the
veins
Profuma
l'aria
intorno
ad
un
balcone
The
air
around
a
balcony
is
fragrant
E
zitti,
dice,
statela
a
sentir
And
hush,
he
says,
stay
and
listen
to
it
Incantatella,
che
parli
solo
con
qualche
stella
Enchanting,
who
speaks
only
with
some
star
Che
nel
vederti,
che
nel
mirarti,
si
fa
più
bella
That
in
seeing
you,
that
in
gazing
at
you,
becomes
more
beautiful
Sei
tanto
dolce
che
non
posso
dir
You
are
so
sweet
that
I
cannot
say
Sei
tanto
bella
che
mi
fai
soffrir
You
are
so
beautiful
that
you
make
me
suffer
E
cento
volte
tu
mi
fai
morir
And
a
hundred
times
you
make
me
die
In
una
volta
sola
At
once
Incantatella,
lo
so
che
amando
la
luna
tonda
Enchanting,
I
know
that
loving
the
round
moon
Ti
fai
più
chiara,
ti
fai
più
sogno,
ti
fai
più
bionda
You
become
clearer,
more
dreamlike,
more
blond
Ma
per
il
bene
che
io
voglio
a
te
But
for
the
good
that
I
want
to
you
I
tuoi
pensieri
dalli
solo
a
me
Give
your
thoughts
only
to
me
Tutti
i
tuoi
sogni
dalli
solo
a
me
Give
all
your
dreams
only
to
me
Come
son
belli
i
musici
e
i
cantori
How
beautiful
are
the
musicians
and
singers
Tutti
si
rassomigliano
quando
sui
loro
volti
scuri
All
look
alike
when
on
their
dark
faces
Dagli
occhi
scende
pieno
di
bagliori
From
the
eyes
comes
down
full
of
flashes
Il
pianto
per
la
sete
dell'amor
Crying
for
the
thirst
of
love
Per
lo
splendore
che
s'avvolge
in
te
For
the
splendor
that
envelops
you
Per
la
bellezza
che
si
gloria
in
te
For
the
beauty
that
glorifies
you
Le
donne
tutte
voglio
amare
in
te
All
women
I
want
to
love
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.