Claudio Villa - La campana di San Giusto (Le ragazze di Trieste) - traduction des paroles en anglais




La campana di San Giusto (Le ragazze di Trieste)
The Bell of San Giusto (The Girls of Trieste)
Per le spiagge, per le rive di Trieste
On the beaches, on the shores of Trieste
Suona e chiama di San Giusto la campana
Rings and calls the bell of San Giusto
L′ora suona, l'ora suona non lontana
The hour is striking, the hour is striking not far away
Che più schiava non sarà
That she will no longer be a slave
Le ragazze di Trieste
The girls of Trieste
Cantan tutte con ardore
Sing with ardor
"O Italia, o Italia del mio cuore
"O Italy, O Italy, my heart
Tu ci vieni a liberar!"
You are coming to free us!"
Le ragazze di Trieste
The girls of Trieste
Cantan tutte con ardore
Sing with ardor
"O Italia, o Italia del mio cuore
"O Italy, O Italy, my heart
Tu ci vieni a liberar!"
You are coming to free us!"
Avrà baci, fiori e rose la marina
The shipyard will have kisses, flowers and roses
La campana perderà la nota mesta
The bell will lose its sad note
Su San Giusto sventolar vedremo a festa
On San Giusto we will see flying in celebration
Il vessillo tricolor
The tricolor flag
Le ragazze di Trieste
The girls of Trieste
Cantan tutte con ardore
Sing with ardor
"O Italia, o Italia del mio cuore
"O Italy, O Italy, my heart
Tu ci vieni a liberar!"
You are coming to free us!"
Le ragazze di Trieste
The girls of Trieste
Cantan tutte con ardore
Sing with ardor
"O Italia, o Italia del mio cuore
"O Italy, O Italy, my heart
Tu ci vieni a liberar!"
You are coming to free us!"





Writer(s): Arona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.