Claudio Villa - Spazzacamino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Villa - Spazzacamino




Spazzacamino
Chimney Sweep
Quando in ogni paesello
When in every little village
L'inverno viene
Winter comes,
E la neve il suo mantello
And the snow, its mantle,
Vi distende pian piano
Spreads slowly and softly,
Abbracciando il mio fardello
Embracing my burden
Di cenci e pene
Of rags and sorrows,
Sospirando un ritornello
Sighing a refrain,
Me ne vado lontan
I wander far away.
Come rondine
Like a swallow I fly,
Senza un nido un raggio di sol
Without a nest or a ray of sun,
Per ignoto destino
Towards an unknown destiny,
Il mio nome è lo spazzacamino
My name is the chimney sweep.
Della mamma non ho
From my mother I don't have
La carezza più tenera e lieve
The most tender and gentle caress,
I suoi baci non so
Her kisses I don't know,
La mia mamma è soltanto la neve
My mother is only the snow.
È Natale, non badare
It's Christmas, don't mind me,
Spazzacamino
Chimney sweep,
Ogni bimbo ha un focolare
Every child has a hearth
E un balocco vicino
And a toy nearby.
Io m'accosto per giocare
I approach to play
Quando un bambino
When a child
Mi un urto: "Non toccare
Gives me a shove: "Don't touch,
Va a spazzare il camin"
Go sweep the chimney!"
Tu mi scacci, lo so
You chase me away, I know,
Perché il volto più bianco non ho
Because I don't have the whitest face,
Ma lo spazzacamino
But the chimney sweep
Tiene un cuor come ogni altro bambino
Has a heart like any other child.
Se possiedi il tesor
If you possess the treasure
Di un lettuccio ben soffice e lieve
Of a soft and gentle little bed,
Io mi sento un signor
I feel like a lord
Quando sogno in un letto di neve
When I dream in a bed of snow.
Ed è questo il destin
And this is the destiny
Di noi poveri spazzacamin
Of us poor chimney sweeps.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.