Claudio Villa - Stornellata romana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Villa - Stornellata romana




Stornellata romana
Римская припевка
Gira, gira e fai la rota
Крутись, крутись и верти колесо
E nun falla mai fermà
И никогда не переставай его вертеть
Quanno ar mattino Roma s'è svejata
Когда утром Рим просыпается
Pare un pavone quanno fa la rota
Он похож на павлина, распускающего свой хвост
Sembra 'na pennellata fatta d'arcobaleno
Он как роспись, сделанная радугой
Pure si piove pare ch'è sereno
Даже если идет дождь, кажется, что он всходит
Gira, gira e fai la rota
Крутись, крутись и верти колесо
Nun te devi mai stancà
Никогда не уставай
Gira, gira e fai la rota
Крутись, крутись и верти колесо
E nun falla mai fermà
И никогда не переставай его вертеть
Te vojo bene, e ancora nun lo sai
Я люблю тебя, и ты еще не знаешь об этом
Ma guarda bene dentro all'occhi mii
Но посмотри в мои глаза
Così ce leggerai 'na lettera d'amore
И ты прочитаешь там любовное письмо
Che ho scritto e sigillata in fonno ar core...
Которое я написал и запечатал в глубине своего сердца...
Gira, gira e fai la rota
Крутись, крутись и верти колесо
Nun te devi mai stancà
Никогда не уставай
Gira, gira e fai la rota
Крутись, крутись и верти колесо
E nun falla mai fermà
И никогда не переставай его вертеть
Io c'ho 'n'amore che nun ha mai fine
У меня есть любовь, которая никогда не кончается
Nun è geloso e nun me le pene
Она не ревнива и не приносит мне страданий
C'ha tere e c'ha colline, è ricco de tesori
У нее есть земли и холмы, она полна сокровищ
È Roma mia, er più granne dell'amori
Это мой Рим, величайшая из всех любовей
Gira, gira e fai la rota
Крутись, крутись и верти колесо
Nun te devi mai stancà
Никогда не уставай
Gira, gira e fai la rota
Крутись, крутись и верти колесо
E nun falla mai fermare
И никогда не прекращай его вращать





Writer(s): Innocenzi Carlo, Marletta Matteo, Pearlswig Sonia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.