Claudio Villa - Tutte le mamme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Villa - Tutte le mamme




Tutte le mamme
All Mothers
Donne! Donne! Donne!
Women! Women! Women!
Che l′amore trasformerà
Who love transforms
Mamme! Mamme! Mamme!
Mothers! Mothers! Mothers!
Questo è il dono che Dio mi fa
This is the gift that God gives me
Tra batuffoli e fasce
Among diaper bags and wraps
Mille sogni nel cuor
A thousand dreams in the heart
Per un bimbo che nasce
For a baby that is born
Quante gioie e dolor
How many joys and sorrows
Son tutte belle le mamme del mondo
All the mothers of the world are beautiful
Quando un bambino si stringono al cuor
When they hold a child to their heart
Son le bellezze di un bene profondo
They are the beauties of a profound good
Fatto di sogni, rinunce ed amor
Made of dreams, sacrifices, and love
È tanto bello quel volto di donna
The face of a woman is so beautiful
Che veglia un bimbo e riposo non ha
Who watches over a child and gets no rest
Sembra l'immagine d′una Madonna
She seems like the image of a Madonna
Sembra l'immagine della bontà
She seems like the image of goodness
E gli anni passano
And the years pass
I bimbi crescono
The children grow
Le mamme imbiancano
The mothers turn gray
Ma non sfiorirà la loro beltà
But their beauty will not fade
Son tutte belle le mamme del mondo
All the mothers of the world are beautiful
Grandi tesori di luce e bontà
Great treasures of light and goodness
Che custodiscono un bene profondo
Who guard a profound good
Il più sincero dell'umanità
The most sincere of humanity
Mamme! Mamme! Mamme!
Mothers! Mothers! Mothers!
Quante pene l′amor vi
How much pain does your love give you
Ieri, oggi, sempre
Yesterday, today, always
Per voi mamme non c′è pietà
For you mothers there is no mercy
Ogni vostro bambino
Each of your children
Quando un uomo sarà
When he becomes a man
Segue il proprio destino
Follows his destiny
E da voi fuggirà!
And will flee from you!
E gli anni passano
And the years pass
I bimbi crescono
The children grow
Le mamme imbiancano
The mothers turn gray
Ma non sfiorirà la loro beltà
But their beauty will not fade
Son tutte belle le mamme del mondo
All the mothers of the world are beautiful
Ma soprattutto, più bella tu sei
But above all, you are the most beautiful
Tu, che m'hai dato il tuo bene profondo
You, who gave me your profound good
E sei la mamma dei bimbi miei
And you are the mother of my children
E sei la mamma dei bimbi miei
And you are the mother of my children





Writer(s): Umbeto Bertini, Eduardo Falcocchio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.