Claudio Villa - Tutte le mamme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Villa - Tutte le mamme




Tutte le mamme
Все матери
Donne! Donne! Donne!
Женщины! Женщины! Женщины!
Che l′amore trasformerà
Которых любовь преобразит
Mamme! Mamme! Mamme!
Мамы! Мамы! Мамы!
Questo è il dono che Dio mi fa
Это подарок, который мне делает Бог
Tra batuffoli e fasce
Среди пелёнок и распашонок
Mille sogni nel cuor
Тысяча снов в сердце
Per un bimbo che nasce
Для ребёнка, который рождается
Quante gioie e dolor
Столько радости и печали
Son tutte belle le mamme del mondo
Все матери мира прекрасны
Quando un bambino si stringono al cuor
Когда они прижимают к сердцу ребёнка
Son le bellezze di un bene profondo
Это красота глубокого блага
Fatto di sogni, rinunce ed amor
Сделанная из снов, самоотверженности и любви
È tanto bello quel volto di donna
Это так прекрасно, лицо женщины
Che veglia un bimbo e riposo non ha
Которая бодрствует над ребёнком и не знает покоя
Sembra l'immagine d′una Madonna
Она похожа на образ Мадонны
Sembra l'immagine della bontà
Похожа на образ доброты
E gli anni passano
И проходят годы
I bimbi crescono
Дети растут
Le mamme imbiancano
Матери седеют
Ma non sfiorirà la loro beltà
Но их красота не завянет
Son tutte belle le mamme del mondo
Все матери мира прекрасны
Grandi tesori di luce e bontà
Огромные сокровища света и добра
Che custodiscono un bene profondo
Хранящие глубокое благо
Il più sincero dell'umanità
Самое искреннее из всего человечества
Mamme! Mamme! Mamme!
Мамы! Мамы! Мамы!
Quante pene l′amor vi
Сколько мучений приносит вам любовь
Ieri, oggi, sempre
Вчера, сегодня, всегда
Per voi mamme non c′è pietà
К вам, мамам, нет милосердия
Ogni vostro bambino
Каждый ваш ребёнок
Quando un uomo sarà
Когда вырастет
Segue il proprio destino
Последует своей судьбе
E da voi fuggirà!
И убежит от вас!
E gli anni passano
И проходят годы
I bimbi crescono
Дети растут
Le mamme imbiancano
Матери седеют
Ma non sfiorirà la loro beltà
Но их красота не завянет
Son tutte belle le mamme del mondo
Все матери мира прекрасны
Ma soprattutto, più bella tu sei
Но красивее всех ты
Tu, che m'hai dato il tuo bene profondo
Ты, которая дала мне своё глубокое благо
E sei la mamma dei bimbi miei
И ты мать моих детей
E sei la mamma dei bimbi miei
И ты мать моих детей





Writer(s): Umbeto Bertini, Eduardo Falcocchio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.