Paroles et traduction Claudio Villa - Tutte le mamme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne!
Donne!
Donne!
Женщины!
Женщины!
Женщины!
Che
l′amore
trasformerà
Которых
любовь
преобразит
Mamme!
Mamme!
Mamme!
Мамы!
Мамы!
Мамы!
Questo
è
il
dono
che
Dio
mi
fa
Это
подарок,
который
мне
делает
Бог
Tra
batuffoli
e
fasce
Среди
пелёнок
и
распашонок
Mille
sogni
nel
cuor
Тысяча
снов
в
сердце
Per
un
bimbo
che
nasce
Для
ребёнка,
который
рождается
Quante
gioie
e
dolor
Столько
радости
и
печали
Son
tutte
belle
le
mamme
del
mondo
Все
матери
мира
прекрасны
Quando
un
bambino
si
stringono
al
cuor
Когда
они
прижимают
к
сердцу
ребёнка
Son
le
bellezze
di
un
bene
profondo
Это
красота
глубокого
блага
Fatto
di
sogni,
rinunce
ed
amor
Сделанная
из
снов,
самоотверженности
и
любви
È
tanto
bello
quel
volto
di
donna
Это
так
прекрасно,
лицо
женщины
Che
veglia
un
bimbo
e
riposo
non
ha
Которая
бодрствует
над
ребёнком
и
не
знает
покоя
Sembra
l'immagine
d′una
Madonna
Она
похожа
на
образ
Мадонны
Sembra
l'immagine
della
bontà
Похожа
на
образ
доброты
E
gli
anni
passano
И
проходят
годы
I
bimbi
crescono
Дети
растут
Le
mamme
imbiancano
Матери
седеют
Ma
non
sfiorirà
la
loro
beltà
Но
их
красота
не
завянет
Son
tutte
belle
le
mamme
del
mondo
Все
матери
мира
прекрасны
Grandi
tesori
di
luce
e
bontà
Огромные
сокровища
света
и
добра
Che
custodiscono
un
bene
profondo
Хранящие
глубокое
благо
Il
più
sincero
dell'umanità
Самое
искреннее
из
всего
человечества
Mamme!
Mamme!
Mamme!
Мамы!
Мамы!
Мамы!
Quante
pene
l′amor
vi
dà
Сколько
мучений
приносит
вам
любовь
Ieri,
oggi,
sempre
Вчера,
сегодня,
всегда
Per
voi
mamme
non
c′è
pietà
К
вам,
мамам,
нет
милосердия
Ogni
vostro
bambino
Каждый
ваш
ребёнок
Quando
un
uomo
sarà
Когда
вырастет
Segue
il
proprio
destino
Последует
своей
судьбе
E
da
voi
fuggirà!
И
убежит
от
вас!
E
gli
anni
passano
И
проходят
годы
I
bimbi
crescono
Дети
растут
Le
mamme
imbiancano
Матери
седеют
Ma
non
sfiorirà
la
loro
beltà
Но
их
красота
не
завянет
Son
tutte
belle
le
mamme
del
mondo
Все
матери
мира
прекрасны
Ma
soprattutto,
più
bella
tu
sei
Но
красивее
всех
ты
Tu,
che
m'hai
dato
il
tuo
bene
profondo
Ты,
которая
дала
мне
своё
глубокое
благо
E
sei
la
mamma
dei
bimbi
miei
И
ты
мать
моих
детей
E
sei
la
mamma
dei
bimbi
miei
И
ты
мать
моих
детей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umbeto Bertini, Eduardo Falcocchio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.