Paroles et traduction Claudio Villa - Un amore così grande - NO USE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un amore così grande - NO USE
Такая великая любовь - NO USE
Sento
sul
viso
il
tuo
respiro
Чувствую
на
лице
твоё
дыхание,
Cara
come
sei
tu
Дорогая,
как
прекрасна
ты,
Dolce
sempre
di
più
Всё
милее
с
каждым
днём.
Per
quello
che
mi
dai
За
то,
что
ты
мне
даришь,
Io
ti
ringrazierei
Хотел
бы
поблагодарить,
Ma
poi
non
so
parlare
Но
не
нахожу
слов.
È
più
vicino
il
tuo
profumo
Твой
аромат
зовёт
Stringiti
forte
a
me
Крепко
обними
меня
Non
chiederti
perché
Не
спрашивай
почему
La
sera
scende
già
Уже
спускается
вечер
La
notte
impazzirò
Ночью
я
сойду
с
ума
In
fondo
agli
occhi
tuoi
bruciano
i
miei
В
глубине
твоих
глаз
горят
мои
Un
amore
così
grande
(intorno
a
noi)
Такая
великая
любовь
(вокруг
нас)
Un
amore
così
(soltanto
noi)
Такая
любовь
(только
мы)
Tanto
caldo
dentro
e
fuori
intorno
a
noi
Снаружи
и
внутри
нас
так
тепло
Un
silenzio
breve
e
poi
Недолгое
молчание,
а
потом
La
bocca
tua
si
accende
un′altra
volta
Твои
губы
снова
загораются
Un
amore
così
grande
(intorno
a
noi)
Такая
великая
любовь
(вокруг
нас)
Un
amore
così
(soltanto
noi)
Такая
любовь
(только
мы)
Tanto
caldo
dentro
e
fuori
intorno
a
noi
Снаружи
и
внутри
нас
так
тепло
Un
silenzio
breve
e
poi
Недолгое
молчание,
а
потом
In
fondo
agli
occhi
tuoi
scrutano
i
miei
В
глубине
твоих
глаз
глядят
мои
La
sera
scende
già
Уже
спускается
вечер
La
notte
impazzirò
Ночью
я
сойду
с
ума
In
fondo
agli
occhi
tuoi
bruciano
i
miei
В
глубине
твоих
глаз
горят
мои
Un
amore
così
grande
(intorno
a
noi)
Такая
великая
любовь
(вокруг
нас)
Un
amore
così
(soltanto
noi)
Такая
любовь
(только
мы)
Tanto
caldo
dentro
e
fuori
intorno
a
noi
Снаружи
и
внутри
нас
так
тепло
Un
silenzio
breve
e
poi
Недолгое
молчание,
а
потом
La
bocca
tua
si
accende,
si
accende
un'altra
volta
Твои
губы
снова
загораются
(Un
amore
così
grande
(Такая
великая
любовь
Un
silenzio
breve)
e
poi
Недолгое
молчание)
а
потом
La
bocca
tua
si
accende,
si
accende
un′altra
volta
Твои
губы
снова
загораются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Mancini, Antonella Maggio, Guido Maria Ferilli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.