Paroles et traduction Claus Hempler - Want You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autumn
in
my
heart,
cool
winds
blow
right
through
Осень
в
моем
сердце,
холодные
ветры
пронизывают
насквозь
50.000
sighs
sighed
because
of
you
50.000
вздохов
вырвалось
из-за
тебя
The
planets
only
spin
'cause
someone
told
them
to
Планеты
вращаются
только
потому,
что
им
кто-то
сказал
Like
food
that
has
no
taste,
a
bomb
without
a
fuse
Как
еда
без
вкуса,
бомба
без
запала
A
house
where
no
one
lives,
a
trackdog
without
clues
Дом,
где
никто
не
живет,
ищейка
без
улик
Like
poor
comic
relief,
no
one
is
amused
Как
неудачная
шутка,
никому
не
смешно
All
the
Rembrandts
in
the
world
vanish
without
trace
Все
Рембрандты
мира
исчезают
без
следа
Only
to
return
and
show
your
hateful
face
Только
чтобы
вернуться
и
показать
твое
ненавистное
лицо
Sparkle
as
the
paint
dries,
lacerate
the
blue
sky
Сверкать,
как
сохнет
краска,
разрывать
голубое
небо
With
a
bright
accusing
eye.
Ярким,
обвиняющим
взглядом.
No
one
loves
you
like
I
love
you.
Никто
не
любит
тебя
так,
как
люблю
тебя
я.
No
one
loves
you
like
I
love
you.
Никто
не
любит
тебя
так,
как
люблю
тебя
я.
Your
love
is
like
a
flash
the
darkness
can't
contain
Твоя
любовь
как
вспышка,
которую
тьма
не
может
сдержать
Like
rabbits
out
of
hats
no
science
can
explain
Как
кролики
из
шляпы,
которых
наука
не
может
объяснить
No
matter
where
you
are
you're
pounding
in
my
brain
Где
бы
ты
ни
была,
ты
бьешься
в
моем
мозгу
Like
traffic
back
and
forth
in
neverending
streams
Как
движение
транспорта
туда
и
обратно
в
бесконечных
потоках
On
streets
that
overflow
all
limits
of
my
dreams
По
улицам,
которые
выходят
за
пределы
всех
моих
мечтаний
I
want
you
like
a
blind
man
sinking
in
the
quicksand
Я
хочу
тебя,
как
слепой,
тонущий
в
зыбучих
песках
Of
my
mind,
I'm
right
behind
you
Моего
разума,
я
прямо
за
тобой
No
one
loves
you
like
I
love
you.
Никто
не
любит
тебя
так,
как
люблю
тебя
я.
No
one
loves
you
like
I
love
you.
Никто
не
любит
тебя
так,
как
люблю
тебя
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.