Paroles et traduction Claus feat. Vanessa - Coração - Remix
Coração - Remix
Heart - Remix
Coração,
para
que
se
apaixonou
Heart,
why
did
you
fall
in
love
Por
alguém
que
nunca
te
amou
With
someone
who
never
loved
you
Alguém
que
nunca
vai
te
amar
Someone
who
will
never
love
you
Eu
vou
fazer
promessas
I
will
make
promises
Para
nunca
mais
amar
To
never
love
again
Alguém
que
só
quis
me
ver
sofrer
Someone
who
just
wanted
to
see
me
suffer
Alguém
que
só
quis
me
ver
chorar
Someone
who
just
wanted
to
see
me
cry
Preciso
sair
dessa
I
need
to
get
out
of
this
Dessa
de
me
apaixonar
This
of
falling
in
love
Por
quem
só
quer
me
fazer
sofrer
For
someone
who
just
wants
to
make
me
suffer
Por
quem
só
quer
me
fazer
chorar
For
someone
who
just
wants
to
make
me
cry
É
tão
ruim
quando
alguém
machuca
a
gente
It's
so
bad
when
someone
hurts
us
E
o
coração
fica
doente,
sem
jeito
até
pra
conversar
And
the
heart
gets
sick,
with
no
way
to
even
talk
Dói
demais
só
quem
ama
sabe
e
sente
It
hurts
too
much,
only
those
who
love
know
and
feel
O
que
se
passa
em
nossa
mente
What
goes
on
in
our
minds
Na
hora
de
deixar
rolar
At
the
time
of
letting
go
Nunca
mais
eu
vou
provar
do
teu
carinho
I
will
never
again
taste
your
affection
Nunca
mais
eu
vou
poder
te
abraçar
I
will
never
again
be
able
to
hold
you
Ou
será
que
vivo
bem
melhor
sozinha
Or
maybe
I
live
much
better
alone
E
se
for
mais
fácil
assim
pra
perdoar
And
if
it's
easier
that
way
for
me
to
forgive
O
amor,
às
vezes
só
machuca
a
gente
Love,
sometimes
it
only
hurts
us
Não
sei,
com
você
pode
ser
bem
diferente
I
don't
know,
with
you
it
might
be
quite
different
O
amor,
às
vezes
só
machuca
a
gente
Love,
sometimes
it
only
hurts
us
Não
sei,
com
você
pode
ser
bem
diferente
I
don't
know,
with
you
it
might
be
quite
different
Coração,
para
que
se
apaixonou
Heart,
why
did
you
fall
in
love
Por
alguém
que
nunca
te
amou
With
someone
who
never
loved
you
Alguém
que
nunca
vai
te
amar
Someone
who
will
never
love
you
Eu
vou
fazer
promessas
I
will
make
promises
Para
nunca
mais
amar
To
never
love
again
Alguém
que
só
quis
me
ver
sofrer
Someone
who
just
wanted
to
see
me
suffer
Alguém
que
só
quis
me
ver
chorar
Someone
who
just
wanted
to
see
me
cry
É
tão
ruim
quando
alguém
machuca
a
gente
It's
so
bad
when
someone
hurts
us
O
coração
fica
doente,
sem
jeito
até
pra
conversar
The
heart
gets
sick,
with
no
way
to
even
talk
Dói
demais
só
quem
ama
sabe
e
sente
It
hurts
too
much,
only
those
who
love
know
and
feel
O
que
se
passa
em
nossa
mente
What
goes
on
in
our
minds
Na
hora
de
deixar
rolar
At
the
time
of
letting
go
Nunca
mais
eu
vou
provar
do
teu
carinho
I
will
never
again
taste
your
affection
Nunca
mais
eu
vou
poder
te
abraçar
I
will
never
again
be
able
to
hold
you
Ou
será
que
vivo
bem
melhor
sozinha
Or
maybe
I
live
much
better
alone
E
se
for
mais
fácil
pra
me
perdoar
And
if
it's
easier
for
me
to
forgive
O
amor
às
vezes
só
machuca
a
gente
Love
sometimes
only
hurts
us
Não
sei,
com
você
pode
ser
bem
diferente
I
don't
know,
with
you
it
might
be
quite
different
O
amor,
às
vezes
só
machuca
a
gente
Love,
sometimes
it
only
hurts
us
Não
sei,
com
você
pode
ser
bem
diferente
I
don't
know,
with
you
it
might
be
quite
different
Coração,
para
que
se
apaixonou
Heart,
why
did
you
fall
in
love
Por
alguém
que
nunca
te
amou
With
someone
who
never
loved
you
Alguém
que
nunca
vai
te
amar
Someone
who
will
never
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paiva Dorgival Dantas De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.