Paroles et traduction Claus feat. Vanessa - Medo De Amar
Tá
com
medo
de
amar,
é?
You're
afraid
to
love,
aren't
you?
Tá
com
medo
do
amor,
e
aí?
You're
afraid
of
love,
so
what?
Deixa
a
página
virar,
é
Let
the
page
turn,
baby
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
the
heart
blossom
open
Quando
eu
der
um
sorriso,
tu
me
dá
um
beijo
When
I
smile
at
you,
you
kiss
me
Vai
virar
tua
cabeça,
vai
perder
o
medo
It'll
turn
your
head
around,
you'll
lose
your
fear
Vai
beijando
a
minha
boca,
tirando
a
roupa
Kiss
my
mouth,
take
off
your
clothes
Como
se
fosse
da
primeira
vez
As
if
it
were
the
first
time
Vai
curando
o
sentimento,
num
movimento
Heal
this
feeling,
with
every
move
Num
carinho
que
a
gente
fez.
With
every
touch
we
share.
Tá
com
medo
de
amar,
é?
You're
afraid
to
love,
aren't
you?
Tá
com
medo
do
amor,
e
aí?
You're
afraid
of
love,
so
what?
Deixa
a
página
virar,
é
Let
the
page
turn,
baby
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
the
heart
blossom
open
Vai
beijando
a
minha
boca,
tirando
a
roupa
Kiss
my
mouth,
take
off
your
clothes
Como
se
fosse
da
primeira
vez
As
if
it
were
the
first
time
Vai
curando
o
sentimento,
num
movimento
Heal
this
feeling,
with
every
move
Num
carinho
que
a
gente
fez.
With
every
touch
we
share.
Vai
beijando
a
minha
boca,
tirando
a
roupa
Kiss
my
mouth,
take
off
your
clothes
Como
se
fosse
da
primeira
vez
As
if
it
were
the
first
time
Vai
curando
o
sentimento,
num
movimento
Heal
this
feeling,
with
every
move
Num
carinho
que
a
gente
fez.
With
every
touch
we
share.
Quando
eu
der
um
sorriso,
tu
me
dá
um
beijo
When
I
smile
at
you,
you
kiss
me
Vai
virar
tua
cabeça,
vai
perder
o
medo
It'll
turn
your
head
around,
you'll
lose
your
fear
Tá
com
medo
de
amar,
é?
You're
afraid
to
love,
aren't
you?
Tá
com
medo
do
amor,
e
aí?
You're
afraid
of
love,
so
what?
Deixa
a
página
virar,
é
Let
the
page
turn,
baby
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
the
heart
blossom
open
Vai
beijando
a
minha
boca,
tirando
a
roupa
Kiss
my
mouth,
take
off
your
clothes
Como
se
fosse
da
primeira
vez
As
if
it
were
the
first
time
Vai
curando
o
sentimento,
num
movimento
Heal
this
feeling,
with
every
move
Num
carinho
que
a
gente
fez.
With
every
touch
we
share.
Vai
beijando
a
minha
boca,
tirando
a
roupa
Kiss
my
mouth,
take
off
your
clothes
Como
se
fosse
da
primeira
vez
As
if
it
were
the
first
time
Vai
curando
o
sentimento,
num
movimento
Heal
this
feeling,
with
every
move
Num
carinho
que
a
gente
fez.
With
every
touch
we
share.
Tá
com
medo
de
amar,
é?
You're
afraid
to
love,
aren't
you?
Tá
com
medo
do
amor,
e
aí?
You're
afraid
of
love,
so
what?
Deixa
a
página
virar,
é
Let
the
page
turn,
baby
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
the
heart
blossom
open
Tá
com
medo
de
amar,
é?
You're
afraid
to
love,
aren't
you?
Tá
com
medo
do
amor,
e
aí?
You're
afraid
of
love,
so
what?
Deixa
a
página
virar,
é
Let
the
page
turn,
baby
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
the
heart
blossom
open
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Bressan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.