Paroles et traduction Claus feat. Vanessa - Teu Cheiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
onde
vem
essa
lembrança
Откуда
взялось
это
воспоминание,
Tão
louca
desse
cheiro
no
ar
Такое
безумное,
об
этом
аромате
в
воздухе.
Esse
ar
que
eu
respiro
Этот
воздух,
которым
я
дышу,
Ainda
faça
a
gente
delirar
Всё
ещё
заставляет
нас
бредить.
Posso
ter
bebido
um
pouco
só
pra
relaxar
Возможно,
я
немного
выпил,
просто
чтобы
расслабиться,
E
é
assim
que
eu
quero
te
encontrar
И
именно
так
я
хочу
тебя
найти.
Sou
capaz
de
seguir
esse
rastro
e
sentir
Я
способен
идти
по
этому
следу
и
чувствовать,
O
quanto
você
está
por
perto
Насколько
ты
близко.
Teu
cheiro
tem
o
dom
de
hipnotizar
Твой
аромат
обладает
даром
гипноза.
Num
segundo
eu
imagino
a
sensação
За
секунду
я
представляю
себе
ощущение,
Que
um
beijo
pode
nos
causar
Которое
может
вызвать
наш
поцелуй.
É
um
cheiro
bom
que
tem
no
ar
Это
прекрасный
аромат,
витающий
в
воздухе.
Vem
você
e
rola
aquele
som
pra
gente
dançar
Приходи,
и
мы
включим
музыку,
чтобы
потанцевать.
Vem
você
e
rola
aquele
som
pra
gente
dançar
Приходи,
и
мы
включим
музыку,
чтобы
потанцевать.
Teu
cheiro
desperta
todo
o
meu
libido
Твой
аромат
пробуждает
всё
моё
либидо.
Quando
estou
contigo
perco
a
noção
do
perigo
Когда
я
с
тобой,
я
теряю
чувство
опасности,
Perco
a
hora,
a
cabeça,
a
razão
Теряю
счёт
времени,
голову,
разум,
Aumenta
o
BPM
do
meu
coração.
Учащается
биение
моего
сердца.
Então
chega
mais,
chega,
vem
pra
cá
Так
что
подойди
ближе,
подойди,
иди
сюда.
Se
esse
é
teu
aroma,
o
sabor
quero
provar
Если
это
твой
аромат,
я
хочу
попробовать
его
вкус.
Um
mistério
a
desvendar
Разгадать
эту
тайну.
Tentei
não
me
envolver,
mas
acho
que
não
vai
dar
Я
пытался
не
увлекаться,
но,
похоже,
не
получится.
O
teu
aroma
está
no
ar,
em
qualquer
lugar
que
eu
vou
Твой
аромат
витает
в
воздухе,
куда
бы
я
ни
пошёл.
Teu
jeito,
teu
cheiro,
teu
sorriso,
teu
calor
conquistou
Твоя
манера,
твой
запах,
твоя
улыбка,
твоё
тепло
покорили
меня.
Não
dá
para
negar,
prefiro
me
entregar
Не
могу
отрицать,
я
предпочитаю
сдаться.
Então,
que
tal
chegar
Так
что,
как
насчёт
того,
чтобы
прийти?
De
onde
vem
essa
lembrança
Откуда
взялось
это
воспоминание,
Tão
louca
desse
cheiro
no
ar
Такое
безумное,
об
этом
аромате
в
воздухе.
Esse
ar
que
eu
respiro
Этот
воздух,
которым
я
дышу,
Ainda
faça
a
gente
delirar
Всё
ещё
заставляет
нас
бредить.
Posso
ter
bebido
um
pouco
só
pra
relaxar
Возможно,
я
немного
выпил,
просто
чтобы
расслабиться,
É
assim
que
eu
quero
te
encontrar
Именно
так
я
хочу
тебя
найти.
Sou
capaz
de
seguir
esse
rastro
e
sentir
Я
способен
идти
по
этому
следу
и
чувствовать,
O
quanto
você
está
por
perto
Насколько
ты
близко.
Teu
cheiro
tem
o
dom
de
hipnotizar
Твой
аромат
обладает
даром
гипноза.
Num
segundo
eu
imagino
a
sensação
За
секунду
я
представляю
себе
ощущение,
Que
um
beijo
pode
nos
causar
Которое
может
вызвать
наш
поцелуй.
É
um
cheiro
bom
que
tem
no
ar
Это
прекрасный
аромат,
витающий
в
воздухе.
Vem
você
e
rola
aquele
som
pra
gente
dançar
Приходи,
и
мы
включим
музыку,
чтобы
потанцевать.
Vem
você
e
rola
aquele
som
pra
gente
dançar
Приходи,
и
мы
включим
музыку,
чтобы
потанцевать.
Pra
gente
dançar
Чтобы
потанцевать.
Pra
gente
dançar
Чтобы
потанцевать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claus Fetter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.