Clave 520 - El Dilema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clave 520 - El Dilema




El Dilema
The Dilemma
Quisiera remediar la situación
I would like to remedy this situation
Quisiera pedir perdón, cerrar heridas del pasado
I would like to ask for forgiveness and heal old wounds
Dar esto por terminado y aceptar que tu te fuiste
To put an end to this and accept that you are gone
A pesar que me dijiste que tu amor no había acabado
Despite you telling me that your love has not ended
Quisiera remediar la situación
I would like to remedy this situation
Quisiera pedir perdón, cerrar heridas del pasado
I would like to ask for forgiveness and heal old wounds
Dar esto por terminado y aceptar que tu te fuiste
To put an end to this and accept that you are gone
A pesar que me dijiste que tu amor no había acabado
Despite you telling me that your love has not ended
No encuentro la manera de explicarte
I cannot find a way to explain to you
Que ya no quiero mirarte pero tampoco alejarme
That I no longer want to see you, but I also don't want to go away
Se cruzan mis sentimientos, todo es como un laberinto
My feelings are mixed, it's like a maze
No se si hacer caso al corazón, tal vez seguir mi instinto
I don't know whether to follow my heart or my instinct
No cómo entender mis pensamientos
I don't know how to make sense of my thoughts
Te busco cuando que no te tengo
I seek you out when I know I don't have you
Estoy en el dilema de mi vida
I am in a quandary
Si llorar por tu partida o sufrir por tus heridas...
Whether to cry over your departure or bear your wounds...
No encuentro la manera de explicarte
I cannot find a way to explain to you
Que ya no quiero mirarte pero tampoco alejarme
That I no longer want to see you, but I also don't want to go away
Se cruzan mis sentimientos, todo es como un laberinto
My feelings are mixed, it's like a maze
No se si hacer caso al corazón o tal vez seguir mi instinto
I don't know whether to follow my heart or my instinct
No cómo entender mis pensamientos
I don't know how to make sense of my thoughts
Te busco cuando que no te tengo
I seek you out when I know I don't have you
Estoy en el dilema de mi vida
I am in a quandary
Si llorar por tu partida o sufrir por tus heridas...
Whether to cry over your departure or bear your wounds...





Writer(s): Geovanny Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.