Paroles et traduction Clave 702 - Soy el Monstro 7 (En vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy el Monstro 7 (En vivo)
I'm the Monster 7 (Live)
Tiro
arriba
y
ala
orden
siempre
listo
pa
accionar
I
shoot
up
and
at
attention,
always
ready
to
act
Y
aunque
no
todo
es
desorden
también
ahí
que
trabajar
And
even
though
not
everything
is
chaos,
you
still
gotta
work
Antes
portaba
una
nieve
ahora
una
5.7
pa
mi
vida
cuidar,
I
used
to
carry
a
.45,
now
it’s
a
5.7
to
protect
my
life,
Pongan
atención
señores
me
les
voy
ah
presentar
Pay
attention,
fellas,
I’m
gonna
introduce
myself
Es
amigo
del
amigo
nunca
pierda
la
humildad
I’m
a
friend
of
a
friend,
never
lose
your
humility
No
presume
en
lo
que
anda
es
sencillo
en
caminar
Don’t
brag
about
what
you
have,
be
simple
in
your
walk
La
5.7
en
el
cinto
por
si
algo
llega
ah
pasar
The
5.7
in
my
belt
in
case
something
happens
04
los
contrarios
el
corrido
dijo
ya
04
the
rivals,
the
song
already
said
it
Con
la
camisa
de
los
cholos
siempre
me
verán
You’ll
always
see
me
with
the
cholos’
shirt
Con
la
x
por
delante
siempre
listo
pa
chambear
With
the
x
in
front,
always
ready
to
work
USO
la
del
color
negro
esa
es
mi
favorita
I
use
the
black
one,
that’s
my
favorite
Sean
grandes
oh
chicos
los
jales
el
compa
los
hará
Big
or
small,
my
homie
will
make
the
deals
Tiro
arriba
ala
orden
siempre
listo
pa
accionar
I
shoot
up
and
at
attention,
always
ready
to
act
Aunque
no
todo
es
desorden
también
ahí
que
trabajar
And
even
though
not
everything
is
chaos,
you
still
gotta
work
Antes
portaba
una
nueva
ahora
una
5.7
para
mi
vida
cuidar
I
used
to
carry
a
.45,
now
it’s
a
5.7
to
protect
my
life
La
sirena
se
prendieron
el
monstruo
va
patrullar
The
sirens
are
on,
the
monster
is
going
to
patrol
Soy
el
monstruo
o
el
7 así
me
pueden
llamar
I’m
the
monster
or
the
7,
that’s
what
you
can
call
me
Con
mi
gente
siempre
al
tiro
saben
que
no
se
rajar
Always
on
point
with
my
people,
they
know
we
don’t
back
down
Saludos
ala
angelina
no
cambiamos
de
línea
Greetings
to
the
Angelina,
we
don’t
change
our
ways
Soy
nacido
en
California
ahí
me
miran
radicar
I
was
born
in
California,
that’s
where
you’ll
see
me
living
Aveces
allá
en
Tijuana
cuando
toca
descansar
Sometimes
I
go
to
Tijuana
when
I
need
to
rest
Soy
amigo
del
amigo
y
no
me
gusta
hablar
de
mas
I’m
a
friend
of
a
friend,
and
I
don’t
like
to
talk
too
much
Es
pana
Tijuana
las
armas
y
le
encanta
disparar
It’s
Tijuana,
guns,
and
they
love
to
shoot
No
tiene
miedo
y
todo
los
Calibres
sabe
usar
He’s
not
afraid,
and
he
knows
how
to
use
all
the
calibers
Cuerno
su
arma
favorita
pero
suele
tener
más
His
favorite
weapon
is
the
cuerno,
but
he
usually
has
more
Saludos
al
compa
diablo
en
San
Diego
lo
verán
Greetings
to
my
homie
Diablo,
you’ll
see
him
in
San
Diego
Tiro
arriba
ala
orden
siempre
listo
pa
accionar
I
shoot
up
and
at
attention,
always
ready
to
act
Soy
el
monstruo
o
el
7 así
me
pueden
llamar
I’m
the
monster
or
the
7,
that’s
what
you
can
call
me
Soy
nacido
en
California
ahí
me
miran
radicar
I
was
born
in
California,
that’s
where
you’ll
see
me
living
Aveces
allá
en
Tijuana
cuando
toca
descansar
Sometimes
I
go
to
Tijuana
when
I
need
to
rest
Se
despide
el
Monstro
ya
me
voy
ah
patrullar
The
Monster
is
signing
off,
I’m
going
to
patrol
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Favela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.