Clave de Barrio - La Clave Es Del Barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clave de Barrio - La Clave Es Del Barrio




La Clave Es Del Barrio
The Key Is From the Neighborhood
Bienvenido todos al conocimiento expuesto
Welcome everyone to the exposed knowledge
Tratamos de advertir que será honesto por supuesto
We try to warn that it will be honest, of course
Y es que no se trata solo de llenar lugares
And it's not just about filling places
Sobran instrumentales para llenar hasta los mares
There are plenty of instrumentals to fill even the seas
Y es así de sencillo
And it's that simple
Practicando año a año fue con el mismo estribillo
Practicing year after year was with the same chorus
Y solos nos empezamos a dar cuenta
And we began to realize on our own
Que unidos somos 100 porque éramos 50 y 50
That together we are 100 because we were 50 and 50
La clave inicia la existencia en 2008
The key begins its existence in 2008
Doble h desde antes pero con un nombre mocho
Double H since before but with a half-assed name
Un mensaje de texto se rebeló una tarde
A text message revealed itself one afternoon
Entre todos los escritos fue el que impuso mas alarde
Among all the writings, it was the one that imposed the most boasting
Del barrio era, y es que no solo gustaba
It was from the neighborhood, and it wasn't just liked
La respuesta recibida agracie como pensaba
The response received graced as I thought
2088 se impuso exhibiendo
2088 imposed itself by exhibiting
Por el nacimiento de aquellos que hoy estas conociendo
For the birth of those you are meeting today
Y fue creciendo sabiendo de una aventura
And it was growing knowing of an adventure
Que enemigos sean burlados por la extensa escritura
That enemies be mocked by the extensive writing
Pero no hubo cura a la locura del saber
But there was no cure for the madness of knowledge
Alejamos lo vulgar del mundo para así poder crecer
We moved the vulgar away from the world so that we could grow
Esclareciendo al destino que han creado
Clarifying to the destiny that they have created
Dos personas mismo sueño y su rap unificado
Two people, same dream and their rap unified
Han creado más que un recuerdo inminente
They have created more than an imminent memory
El valor de la amistad y el respeto de toda su gente
The value of friendship and the respect of all its people
Conectamos los caminos aunque lejos estuviesen
We connect the roads even if they were far away
Y si caminan? que nunca tropiecen
And if they walk, may they never stumble
Porque fácil es seguir si al ir hay un rastro
Because it's easy to follow if there's a trail when you go
Lo complicado es ver a donde va ese astro
The complicated thing is to see where that star goes
Pero dejo en claro no hay comodidades
But I make it clear there are no comforts
El respeto en la cultura es enseñar buenos modales
Respect in culture is teaching good manners
Y así será cuando escalamos al escenario
And so it will be when we climb onto the stage
Pagando nuestra vida a continuar Clave de Barrio
Paying our lives to continue Clave de Barrio
que voy a pensarlo, no quiero olvidarlo
I know I'm going to think about it, I don't want to forget it
Solo puedo continuar
I can only continue
En este mundo que no para de girar
In this world that doesn't stop spinning
Solamente respirar, disfrutar mi bien estar
Just breathe, enjoy my well-being
Con mi música volar hasta el final...
With my music, fly to the end...
Que hubiera sido si los caminos no chocaban
What would have happened if the roads didn't collide
La suerte o el destino de dos nobies que se encontraban
The luck or destiny of two lovers who met
2002 primer, choque de palmas
2002, first, clash of palms
Carcajadas y maldades cómplices las almas
Laughter and mischief complicit the souls
Un día la cultura apareció sin decir que era
One day, the culture appeared without saying what it was
Y desde entonces, ja, ropa cirquera
And since then, ha, circus clothes
Como olvidar aquellos primeros pasos
How to forget those first steps
Se nos reían y ponían cadenas en nuestros brazos
They laughed at us and put chains on our arms
Pero, gracias nos hicieron resistentes
But, thanks, they made us resistant
Porque lo que se vendría, sería inminente
Because what was coming would be imminent
Después de años de bailar y practicar
After years of dancing and practicing
El primer tema de rap en nuestros odios empezó a sonar
The first rap song in our hatreds began to play
Del movimiento a la tinta y el papel
From movement to ink and paper
Sin métrica y sin rimas pero con un sentimiento fiel
Without metrics and without rhymes but with a faithful feeling
Extraño, porque fue motivo de peleas
Strange, because it was a reason for fights
Separados dos contra dos aunque no lo creas
Separated two against two even if you don't believe it
Pero todo es por algo, eso hay que decir
But everything is for something, that must be said
Porque lo que nos separo después nos volvió a unir
Because what separated us later brought us back together
Y es hasta el día de hoy, que el rap es mi frecuencia
And to this day, rap is my frequency
Con una historia de amistad que marca la esencia
With a story of friendship that marks the essence
que voy a pensarlo, no quiero olvidarlo
I know I'm going to think about it, I don't want to forget it
Solo puedo continuar
I can only continue
En este mundo que no para de girar
In this world that doesn't stop spinning
Solamente respirar, disfrutar mi bien estar
Just breathe, enjoy my well-being
Con mi música volar hasta el final...
With my music, fly to the end...
Es mi forma de vivir de mi existir
It's my way of living, of my existing
Libre la imaginación que vuela sin fin
Free the imagination that flies without end
Y no existe nada que me pueda contener
And there is nothing that can contain me
La música me llama y me da el placer
Music calls me and gives me pleasure
Confía en tu interior, no hay nada que no puedas suceder
Trust your gut, there's nothing you can't make happen
Solo confía en vos
Just trust yourself
que voy a pensarlo, no quiero olvidarlo
I know I'm going to think about it, I don't want to forget it
Solo puedo continuar
I can only continue
En este mundo que no para de girar
In this world that doesn't stop spinning
Solamente respirar, disfrutar mi bien estar
Just breathe, enjoy my well-being
Con mi música volar hasta el final...
With my music, fly to the end...





Writer(s): Clave De Barrio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.