Clave de Barrio - Luna Llena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clave de Barrio - Luna Llena




Luna Llena
Full Moon
Cada amanecer me pregunto qué hacer
Every dawn I ask myself what to do
Vivo otra vez donde quedo el ayer
I live again where yesterday remains
Pero si la noche nos atrapa al aparecer
But if the night traps us as it appears
Y la obscuridad bloquea y no logro ver
And darkness blocks and I can't see
donde creo que esta el doler
I know where I think the pain is
Grito y no me oye se suele esconder
I scream and it doesn't hear me, it usually hides
Sigo empujando lo que no se toca
I keep pushing what can't be touched
Y si insisto es que se debe mover
And if I insist it's because it must move
Quien te arrebata lo que no late
Who steals from you what doesn't bark
Pero de tu vida se lleva el botín
But takes the spoils from your life
Si en esta lucha no hay empate
If there is no tie in this fight
Y el motín ya condenado arrasa nuestro fin
And the already condemned mutiny devastates our end
Como construir lo que destruí
How to build what I destroyed
Si lo sostuve porque lo perdí
If I held it because I lost it
O por placer no me arrepentí
Or for pleasure I didn't repent
Cuando el tal corazón se estrujo y lo herí
When that heart squeezed and I hurt it
Todo por lucha nunca más se daña
Everything for a fight is never damaged again
Aquí no estás nadie más te engaña
You are not here, no one else deceives you
Sobre la soledad que uno vio no apaña
It doesn't match the loneliness that one saw
Con la vida que mintió y que nos fue extraña
With the life that lied and was strange to us
La rareza me ve como una presa
Rarity sees me as prey
Si sigo el camino al destino que no voy
If I follow the path to the destination I'm not going to
Solo confió hallar una proeza
I only trust to find a feat
Que marque y proteja con quien siga y donde estoy
That marks and protects who I continue with and where I am
Gruño al ser visto, muerdo estando listo
I growl when I'm seen, I bite when I'm ready
Es que amenaza vive pero no desisto
It's that threat lives but I don't give up
Y si persisto relamo los dientes
And if I persist I lick my teeth
Para mostrar que hay restos que resisto
To show that there are remains that I resist
La historia revela que hay derrota
History reveals that there is defeat
Luego de enfrentarse a lo que nos agota
After facing what exhausts us
Marca la clemencia si roja es la gota
It marks clemency if the drop is red
Sangrando aullidos que crecen mas y mas
Bleeding howls that grow more and more
Cruda firmeza es lo que aprendí
Crude firmness is what I learned
En el olvido sobreviví
In oblivion I survived
Algo que nunca entenderán jamás
Something you will never understand
Siento que falle y no cedí
I feel like I failed and didn't give in
Fui invierno cuando descubrí
I was winter when I discovered
Que huella a huella lo resistí
That footprint by footprint I resisted it
Por una sed de hambre seré voraz
For a thirst for hunger I will be voracious
No hay luna que me muestre aquella paz
There is no moon to show me that peace
Porque doy si mascan y lo escupen
Because I give if they chew and spit it out
Dejan que este el dolor que se ira
They let the pain be that will go away
Y siempre veré que de esto no se preocupen
And I will always see that they don't worry about this
Si corro, lo aisló aunque no morirá
If I run, it isolated it even if it won't die
Dime que hay si lo que dan es nada
Tell me what's there if what they give is nothing
Ven en su rostro una mirada acallada
They see a silenced look on their face
Quien desvanece si este ya no está?
Who vanishes if this is gone?
A donde viene si nunca volverá?
Where does it come from if it will never return?
Tiembla amor has vapor obedece
Tremble love, steam, obey
Es que no me sirve si luego te perderás aquí
It's that it's no use to me if I lose you here later
Cada vez ya esto aborrece
Every time this is abhorred
Porque lo abandonas todo cuando más en ti creí
Because you abandon everything when I believed in you the most
Clava garras al reino que suspire
Claw claws to the kingdom that breathes
Rompe lazos al sueño que expire
Break ties to the dream that expires
No sorprende como cayo
No surprise how I fell
Si depende ver a quien fallo
If it depends on seeing who failed
Ah, tengo que decir que hare
Ah, yes, I have to say what I will do
Hey, contigo o si ti estaré
Hey, I will be with you or without you
Fue, las cosas que no pregunte
It was, the things I didn't ask
Las repondré será a quien o el porqué o que
I will answer them, it will be to whom or why or what
Se no todo va a negar
Know that not everything is going to be denied
Cuando escuche el silencio que sentí cuando sufrí
When I hear the silence I felt when I suffered
Aunque de eso se repondrá
Although this will recover
Mil mordidas no olvidará
A thousand bites will not be forgotten
Hay más de un odio en mi cuando lo temo
There is more than one hatred in me when I fear it
Tiende a sangrar todo aquello que blasfemo
Everything I blaspheme tends to bleed
Sentirás como llega al extremo
You will feel how it reaches the extreme
Infectando al ser que conscientemente cremo
Infecting the being that we consciously burn
Y el tiempo este donde este
And this time wherever it is
Me seguirá aunque nunca le hablare
It will follow me even though I never speak to it
Pondrá ese fin augurando lo que cure
It will put that end, auguring what it cures
Para no permitir que este mundo me torture
To not allow this world to torture me
Cruda firmeza es lo que aprendí
Crude firmness is what I learned
En el olvido sobreviví
In oblivion I survived
Algo que nunca entenderán jamás
Something you will never understand
Siento que falle y no cedí
I feel like I failed and didn't give in
Fui invierno cuando descubrí
I was winter when I discovered
Que huella a huella lo resistí
That footprint by footprint I resisted it
Por una sed de hambre seré voraz
For a thirst for hunger I will be voracious
No hay luna que me muestre aquella paz
There is no moon to show me that peace





Writer(s): Clave De Barrio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.