Claver Gold feat. File Toy - Il cielo si ingrigisce - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claver Gold feat. File Toy - Il cielo si ingrigisce




Il cielo si ingrigisce
The Sky Turns Gray
Tutti amici tra motrici e sacrifici
All friends between driving forces and sacrifices
Finti amici tra matrici, quali amici?
Fake friends between matrices, what friends?
Siamo amici, ma che cazzo dici?
We are friends, but what the hell are you saying?
Siamo amici? Sì, ma poi quante ne dici? Falsi amici
We are friends? Yes, but then how many things do you say? False friends
Abbiam dato la vita per avere un'emozione
We gave our lives to have an emotion
Galleggiano le idee come ninfee, ma è un impressione
Ideas float like water lilies, but it's an impression
La voce come il mitra spara fuori una canzone
The voice like a machine gun shoots out a song
Sulla storia infinita di una triste delusione
On the endless story of a sad disappointment
Ho visto il male e gli ho donato tutte e che rimane?
I saw evil and gave it everything, what's left?
Pinte chiare, finte gare, tinte rare
Light colors, fake races, rare colors
Legami stretti in riva al mare
Tight bonds by the sea
Poi legami stretto e svelto
Then tie me up tight and fast
Puoi solo scapparе, puoi solo salvare la tua bella faccia
You can only run away, you can only save your pretty face
Togli i panni all'uomo e vеsti la minaccia
Take off the man's clothes and wear the threat
Resti solo, guardi il molo mo che l'aria ghiaccia
You stay alone, look at the pier now that the air is freezing
La nuova pellaccia non ti scalda
The new skin doesn't warm you
Parli troppo e la tua lingua calda
You talk too much and your tongue is hot
Accusa il colpo e non ti guarda
Take the hit and it doesn't look at you
Neanche il tuo riflesso ingordo che ti parla
Not even your greedy reflection that speaks to you
Ti porgo l'alma dal porto porto calma
I offer you the soul from the port, I bring calm
Lama in bocca tocca la tua salma
Blade in the mouth touches your body
Un rintocco vuole un corpo a galla
A chime wants a body afloat
Prendi stile a scrocco e manco vuoi pagarlo
You take style for free and you don't even want to pay for it
Pazzo adesso me lo dici
Crazy now you tell me
T'ho messo in mano i sacrifici
I put the sacrifices in your hand
Le radici, dieci falsi e tutti amici
The roots, ten fakes and all friends
Treni, salti e cicatrici
Trains, jumps and scars
I volti stanchi tra motrici
Tired faces between driving forces
Nomi grondanti sopra le matrici
Names dripping on the matrices
Sempre pochi, ma felici
Always few, but happy
Abbiam dato la vita per avere un'emozione
We gave our lives to have an emotion
L'abbiamo tra le dita stretta come un'illusione
We have it in our fingers tight as an illusion
La voce come il mitra spara fuori una canzone
The voice like a machine gun shoots out a song
Sulla storia infinita di una triste delusione
On the endless story of a sad disappointment
La pace non esiste
Peace doesn't exist
La calma tace e il cielo s'ingrigisce
The calm is silent and the sky turns gray
Vorrei sapere cosa preferisce
I'd like to know what you prefer
Quando è iniziato il film puoi svegliarmi se finisce
When the movie started you can wake me up if it ends
Sognando il modo per sciogliere il nodo che ci unisce
Dreaming of a way to untie the knot that binds us
Non so quanto mi resta
I don't know how much I have left
Da vivere in 'sta vita disonesta
To live in this dishonest life
Non l'ho voluta, ma purtroppo è questa
I didn't want it, but unfortunately it's this one
Di sotto fan la fila per capire ciò che ho in testa
Below they line up to understand what's in my head
Stiamo cercando pace e non finisce la tempesta
We are looking for peace and the storm doesn't end
È la pioggia che mi bagna, la stessa che accompagna
It's the rain that wets me, the same that accompanies
Lo sguardo triste come quando andavo alla lavagna
The sad look like when I went to the blackboard
Un 7 alla condotta, 10 in fotta e tutto cambia
A 7 in conduct, 10 in fotta and everything changes
Ciò che ho tenuto dentro adesso è diventato rabbia
What I held inside has now become anger
Ed un pugno di sabbia, poi le sue labbra, abra
And a fistful of sand, then her lips, abra
Cadabra, la magia di essere in gamba
Cadabra, the magic of being in shape
Ballare su 'ste mine giù coi sanda a mo' di samba
Dancing on these mines down with the sandals in a samba way
Bamba, bomba c'è una sonda che mi guarda
Bamba, bomb there's a probe watching me
Un riso da Gioconda mi asseconda mentre vago
A Gioconda smile indulges me as I wander
Ci siamo ricuciti senza filo, ma con l'ago
We sewed ourselves up without thread, but with the needle
Ci avete dato spago e mo lo spiezzo alla Ivan Drago
You gave us twine and now I break it like Ivan Drago
In questo freddo russo del mio amore alla Živago
In this cold Russian of my love like Živago
Abbiam dato la vita per avere un'emozione
We gave our lives to have an emotion
L'abbiamo tra le dita stretta come un'illusione
We have it in our fingers tight as an illusion
La voce come il mitra spara fuori una canzone
The voice like a machine gun shoots out a song
Sulla storia infinita di una triste delusione
On the endless story of a sad disappointment
La pace non esiste, la calma tace e il cielo s'ingrigisce
Peace doesn't exist, the calm is silent and the sky turns gray
Vorrei sapere cosa preferisce
I'd like to know what you prefer
Quando è iniziato il film puoi svegliarmi se finisce
When the movie started you can wake me up if it ends
Sognando il modo per sciogliere il nodo che ci unisce
Dreaming of a way to untie the knot that binds us
C'est moi, le garçon
C'est moi, le garçon
Dargen D'Amico, comment ça va, Claver?
Dargen D'Amico, comment ça va, Claver?
Ciao, frate, tutto bene?
Ciao, frate, tutto bene?
È stato un piacere sentirti
It was a pleasure to hear from you
Spero anche di vederti presto, ciao brother
I hope to see you soon too, ciao brother





Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Gian Maria Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.