Paroles et traduction Claver Gold feat. Fu Kyodo - Piove ancora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piove ancora
It's Still Raining
Bella
Claver,
questo
è
Ernia.
La
maggior
parte
fuori
ovunque,
check
it
Hey
Claver,
it's
Ernia.
Most
are
out
everywhere,
check
it
Piove
ancora,
Gold
One,
Chiodo
It's
still
raining,
Gold
One,
Chiodo
Goccia
scava
roccia
e
l'acqua
scivola
in
faccia
Drops
carve
rock,
and
water
slips
down
my
face
La
vita
qui
s'accorcia
e
ti
piaccia
o
non
ti
piaccia
Life
here
shortens,
whether
you
like
it
or
not
Il
tempo
che
ci
schiaccia
è
quello
che
ci
resta
The
time
that
crushes
us
is
all
that's
left
Ricordi
che
rimangono
stampati
nella
testa
e
stavolta
fra'
Memories
remain
imprinted
in
my
head,
and
this
time,
bro'
Sto
fra
il
martello
e
l'incudine
la
solitudine
I'm
between
a
rock
and
a
hard
place,
loneliness
Dà
un'attitudine
alla
Luna,
ruggine
Gives
an
attitude
to
the
moon,
rust
Sulle
grondaie,
lacrime
sulle
vie
luride
On
the
gutters,
tears
on
filthy
streets
Ed
è
consuetudine
confondersi
fra
le
ombre
subdole
And
it's
customary
to
blend
in
with
the
subtle
shadows
E
rispondersi
per
abitudine
And
respond
out
of
habit
Domani
è
come
ieri,
chissà
dov'eri?
Tomorrow
is
like
yesterday,
who
knows
where
you
were?
T'ho
cercata
fra
le
nuvole
ma
tu
non
c'eri
I
searched
for
you
among
the
clouds,
but
you
weren't
there
Neve
e
vento
è
futile
come
i
pensieri
scorre
Snow
and
wind,
futile
as
thoughts
flow
La
vita
corre
noi
la
sfioriamo
per
comporre
Life
runs,
we
brush
it
aside
to
compose
Ma
siamo
seri
dai,
do
domande
alle
risposte
che
non
hai
But
let's
be
serious,
I
give
questions
to
answers
you
don't
have
E
non
mi
risveglierò
se
non
mi
chiamerai
And
I
won't
wake
up
unless
you
call
me
La
pioggia
scende,
scivola
addosso
come
i
miei
guai
The
rain
falls,
slides
down
like
my
troubles
Che
con
gli
anni
cambian
panni
fra
gli
inganni
e
l'inquietudine
That
change
clothes
over
the
years
between
deceptions
and
restlessness
Che
l'alba
lava
amara
rischiara
ed
asciuga
la
rugiada
That
the
bitter
dawn
washes,
illuminates,
and
dries
the
dew
Scioglie
dubbi
ed
apre
gli
occhi
a
chi
sognava
e
tu
Dissolves
doubts
and
opens
the
eyes
of
those
who
dreamed,
and
you
M'ispiri
colmi
la
distanza
fra
i
nostri
respiri
in
sincro
Inspire
me,
fill
the
distance
between
our
synchronized
breaths
Mentre
sali
scaldi
il
blu
As
you
rise,
you
warm
the
blue
La
pioggia
scende
lentamente
cade
giù
The
rain
falls
slowly,
it
falls
down
Probabilmente
non
sono
come
mi
vuoi
tu
I'm
probably
not
what
you
want
me
to
be
Vorrei
di
più
di
un
cielo
che
attende
I
wish
for
more
than
a
waiting
sky
E
la
luna
si
accende
ed
io
in
mezzo
alla
gente
And
the
moon
lights
up,
and
I'm
in
the
midst
of
people
Mentre
la
pioggia
prende
coraggio
e
cade
giù
While
the
rain
gathers
courage
and
falls
down
Probabilmente
non
sono
come
mi
vuoi
tu
I'm
probably
not
what
you
want
me
to
be
Ritorni
al
blu
ed
il
sole
risplende
You
return
to
the
blue,
and
the
sun
shines
Io
chiudo
le
tende
e
son
solo
nuovamente
I
close
the
curtains
and
I'm
alone
again
L'odore
della
pioggia
che
si
appoggia
lenta
sul
cemento
caldo
The
smell
of
rain
that
settles
slowly
on
the
warm
concrete
So
ciò
che
mi
spaventa
e
spesso
non
so
nient'altro
I
know
what
scares
me,
and
often
I
know
nothing
else
Spesso
qui
si
diventa
vittime
di
noi
stessi
Often
here
we
become
victims
of
ourselves
Succubi
degli
eccessi
sempre
più
perplessi
Succumbing
to
excesses,
increasingly
perplexed
Eh
sì,
guarda
come
siamo
messi
Oh
yeah,
look
how
we
are
Gli
occhi
stan
perdendo
anche
i
riflessi
My
eyes
are
even
losing
their
reflections
Gli
sbagli
già
li
ho
ammessi
e
messi
da
parte,
giudicarmi
I've
already
admitted
my
mistakes
and
put
them
aside,
judging
me
Non
è
stato
il
mio
forte
non
sono
stato
forte
per
amarmi
Wasn't
my
strength,
I
wasn't
strong
enough
to
love
myself
Spero
che
la
morte
poi
mi
calmi
I
hope
death
will
calm
me
down
then
La
fronte
che
riposa
sopra
ai
palmi
My
forehead
resting
on
my
palms
La
voglia
di
rifarmi
l'ho
persa
nel
cercarmi
The
desire
to
redeem
myself,
I
lost
it
in
searching
for
myself
O
forse
viceversa,
la
storia
qui
è
diversa
e
tu
non
puoi
aiutarmi
Or
maybe
vice
versa,
the
story
here
is
different,
and
you
can't
help
me
La
mente
resta
immersa
nei
pensieri
My
mind
remains
immersed
in
thoughts
Di
quando
mi
fumavo
l'anima
e
buttavo
giorni
interi
Of
when
I
smoked
my
soul
away
and
wasted
whole
days
Se
guardo
indietro
ieri
sembra
lontano
If
I
look
back,
yesterday
seems
far
away
Oggi
sembra
finito,
ho
intuito
che
non
ci
capiamo
Today
seems
over,
I
sensed
that
we
don't
understand
each
other
La
pioggia
scende
lentamente
cade
giù
The
rain
falls
slowly,
it
falls
down
Probabilmente
non
sono
come
mi
vuoi
tu
I'm
probably
not
what
you
want
me
to
be
Vorrei
di
più
di
un
cielo
che
attende
I
wish
for
more
than
a
waiting
sky
E
la
luna
si
accende
in
mezzo
alla
gente
And
the
moon
lights
up
in
the
midst
of
people
Mentre
la
pioggia
prende
coraggio
e
cade
giù
While
the
rain
gathers
courage
and
falls
down
Probabilmente
non
sono
come
mi
vuoi
tu
I'm
probably
not
what
you
want
me
to
be
Ritorni
al
blu
ed
il
sole
risplende
You
return
to
the
blue,
and
the
sun
shines
Io
chiudo
le
tende
e
son
solo
nuovamente
I
close
the
curtains
and
I'm
alone
again
Non
può
piovere
per
sempre
come
il
corvo
il
cielo
è
torvo
It
can't
rain
forever,
like
the
raven,
the
sky
is
gloomy
Senza
te
è
notte
da
tre
giorni
attendo
il
tuo
ritorno
Without
you,
it's
been
night
for
three
days,
I
await
your
return
Folgorato
colgo
un
senso
nonostante
sappia
Struck
by
lightning,
I
grasp
a
meaning
despite
knowing
Che
il
richiamo
sordo
di
'sto
mondo
ci
assopisce,
piove
sabbia
That
the
dull
call
of
this
world
lulls
us
to
sleep,
it
rains
sand
Nella
clessidra
bruci
non
ti
consumi
In
the
hourglass
you
burn,
you
don't
consume
yourself
Quando
le
vie
si
infittiscono
la
tua
voce
mi
guida
e
tu
When
the
paths
thicken,
your
voice
guides
me,
and
you
Penetri
i
miei
sogni
sorgi
dove
confluiscono
i
tre
fiumi
Penetrate
my
dreams,
rise
where
the
three
rivers
converge
Fiamma
viva
mentre
sali
scaldi
il
blu
Living
flame,
as
you
rise,
you
warm
the
blue
La
vita
vola
e
nessuna
frase
mi
consola
Life
flies
by,
and
no
phrase
consoles
me
Grigio
tra
il
grigio
delle
case,
fuori
piove
ancora
Grey
among
the
grey
of
the
houses,
it's
still
raining
outside
Una
pozzanghera
riflette
la
mia
brutta
storia
A
puddle
reflects
my
ugly
story
S'increspa
in
cerchi,
se
mi
cerchi
sarò
come
allora
It
ripples
in
circles,
if
you
look
for
me,
I'll
be
like
I
was
then
Da
quando
uscivo
con
gli
spray
invece
di
andare
a
scuola
From
when
I
went
out
with
sprays
instead
of
going
to
school
A
quando
poi
non
c'ero
mai
lei
si
sentiva
sola
To
when
I
was
never
there,
she
felt
alone
Perso
tra
i
guai
di
una
vita
sbagliata
Lost
among
the
troubles
of
a
mistaken
life
Una
vita
bagnata,
un
cane
di
strada
A
wet
life,
a
stray
dog
La
pioggia
scende
lentamente
cade
giù
The
rain
falls
slowly,
it
falls
down
Probabilmente
non
sono
come
mi
vuoi
tu
I'm
probably
not
what
you
want
me
to
be
Vorrei
di
più
di
un
cielo
che
attende
I
wish
for
more
than
a
waiting
sky
E
la
luna
si
accende
ed
io
in
mezzo
alla
gente
And
the
moon
lights
up,
and
I'm
in
the
midst
of
people
Mentre
la
pioggia
prende
coraggio
e
cade
giù
While
the
rain
gathers
courage
and
falls
down
Probabilmente
non
sono
come
mi
vuoi
tu
I'm
probably
not
what
you
want
me
to
be
Ritorni
al
blu
ed
il
sole
risplende
You
return
to
the
blue,
and
the
sun
shines
Io
chiudo
le
tende
e
son
solo
nuovamente
I
close
the
curtains
and
I'm
alone
again
Se
piove
ancora
fuori
questa
realtà
If
it
still
rains
outside
this
reality
E
tu
resti
sola
nel
vuoto
della
tua
camera
And
you
remain
alone
in
the
emptiness
of
your
room
Ed
ancora
piove
la
verità
And
the
truth
still
rains
E
la
vita
vola,
solo,
mi
rubi
l'anima
And
life
flies
by,
alone,
you
steal
my
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Gian Maria Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.