Paroles et traduction Claver Gold feat. TMHH - Raccoglievo le more
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raccoglievo le more
I Used to Pick Blackberries
Io
brucio
d'inverno
e
lascio
fumo
come
fuoco
acceso
I
burn
in
winter,
leaving
smoke
like
a
burning
fire
Io
che
penso
agli
altri,
vinco
guerre
mentre
perdo
peso
Thinking
of
others,
I
win
wars
while
losing
weight
Tra
botte
che
ho
dato,
altre
che
ho
preso,
alcune
mi
hanno
steso
Between
blows
I've
given,
others
I've
taken,
some
have
knocked
me
down
Piccolo
indifeso,
in
questo
mondo
non
mi
sono
arreso
Small
and
defenseless,
in
this
world
I
haven't
given
up
Poi
sono
risceso
in
basso,
sotto
un'altra
forma
come
Then
I
descended
again,
under
another
form
like
Acqua
che
diventa
neve
e
cade
in
volto
alle
persone
Water
that
turns
to
snow
and
falls
on
people's
faces
Gli
occhi
di
mio
padre,
mani
sporche
in
ogni
situazione
My
father's
eyes,
dirty
hands
in
every
situation
Vittima
d'inchiostro,
a
questo
mondo
voglio
dar
colore
Victim
of
ink,
I
want
to
give
color
to
this
world
Tu
dammi
calore,
amore,
tu
o
una
canzone
come
Give
me
warmth,
love,
you
or
a
song
like
Ninna
nanna
chе
ti
calmi,
camomilla
Filtrofiore
A
lullaby
that
calms
you,
chamomile
Filtrofiore
Metti
un
filtro
al
sole,
quеsta
luce
è
troppo
forte
Put
a
filter
on
the
sun,
this
light
is
too
strong
Marciapiedi
di
montagne,
lungo
strade
troppo
corte
Sidewalks
of
mountains,
along
roads
too
short
Io
che
sfonderò
le
porte
della
sorte
ed
il
destino
I
who
will
break
down
the
doors
of
fate
and
destiny
Per
cercare
i
baci
della
buonanotte
persi
da
bambino
To
search
for
the
goodnight
kisses
lost
as
a
child
Ora
bevo
vino
e
mi
alzo
presto
al
freddo
del
mattino
Now
I
drink
wine
and
wake
up
early
in
the
cold
morning
Io
sto
sempre
male,
a
questo
male
non
c'è
alcun
vaccino
I'm
always
sick,
there's
no
vaccine
for
this
illness
Cerco
l'amore
che
ho
perso
lungo
questo
deserto
I
search
for
the
love
I
lost
along
this
desert
Tanto
quanto
ho
sofferto
non
importa
a
voi
How
much
I've
suffered
doesn't
matter
to
you
Contate
i
colpi
che
ho
inferto
e
quelle
notti
all'aperto
You
count
the
blows
I've
dealt
and
those
nights
outdoors
Aumentano
la
distanza
che
c'è
tra
di
noi
They
increase
the
distance
between
us
Raccoglievo
le
more,
senza
fare
rumore
I
used
to
pick
blackberries,
without
making
a
sound
Poi
riaprivan
le
scuole,
consumavo
le
suole
per
trovare
le
viole,
sai
Then
schools
would
reopen,
I'd
wear
out
my
soles
to
find
violets,
you
know
Io
che
ho
odiato
il
rap
perché
cercavo
qualche
cosa
in
più
I
who
hated
rap
because
I
was
looking
for
something
more
Di
quei
testi
senza
contenuto
che
vanno
in
TV
Than
those
lyrics
without
content
that
are
on
TV
Dietro
questa
storia
ci
ho
buttato
la
mia
gioventù
Behind
this
story
I
threw
away
my
youth
E
so
che
come
me
purtroppo
l'hai
già
fatto
pure
tu
And
I
know
that
like
me,
unfortunately,
you've
already
done
it
too
Musica
virtù
di
pochi,
io
sono
Re
Artù,
tu
Rocky
Music
is
a
virtue
of
few,
I
am
King
Arthur,
you
are
Rocky
Dicono
che
puoi
far
brutto
solo
dentro
i
videogiochi
They
say
you
can
only
be
ugly
inside
video
games
Fuochi
evanescenti
spenti
dai
frequenti
venti
freddi
Evanescent
fires
extinguished
by
frequent
cold
winds
Dai
lamenti
dei
saccenti
che
diventan
pianti
innocui
From
the
laments
of
the
know-it-alls
that
become
harmless
cries
Ma
non
qui,
questa
vita
adesso
mia
è
così
(E
tu
qcosì)
But
not
here,
this
life
of
mine
now
is
like
this
(And
you're
like
this)
La
vorresti
portar
via
da
qui
You'd
like
to
take
it
away
from
here
Io
da
qui,
da
una
vita
provo
a
fare
l'MC
I,
from
here,
from
a
life
I've
tried
to
be
an
MC
E
così,
ora
forse
ho
rinunciato
sai
And
so,
now
maybe
I've
given
up,
you
know
Cade
un
altro
melograno,
nell'inverno
triste
e
vano
Another
pomegranate
falls,
in
the
sad
and
vain
winter
Di
giornate
pigre,
l'occhio
della
tigre
è
già
lontano
Of
lazy
days,
the
eye
of
the
tiger
is
already
far
away
Io
vorrei
che
tu
scordassi
il
volto
mio
e
come
mi
chiamo
I
wish
you
would
forget
my
face
and
my
name
Per
tenere
in
mente
solo
ciò
che
odi
e
ciò
che
amo
To
keep
in
mind
only
what
I
hate
and
what
I
love
Tutta
la
vita,
tutta
la
vita,
lotterò
per
me
soltanto
All
my
life,
all
my
life,
I
will
fight
for
myself
only
Tutta
la
vita,
tutta
la
vita,
non
sarò
più
nessun
altro
All
my
life,
all
my
life,
I
will
not
be
anyone
else
Tutta
la
vita,
tutta
la
vita,
lotterò
per
me
soltanto
All
my
life,
all
my
life,
I
will
fight
for
myself
only
Tutta
la
vita,
tutta
la
vita,
non
sarò
più
nessun
altro
All
my
life,
all
my
life,
I
will
not
be
anyone
else
Poi,
pieno
di
guai
Then,
full
of
troubles
Cerco
l'amore
che
non
mi
hai
dato
mai
I
search
for
the
love
you
never
gave
me
Io
son
da
solo
da
I've
been
alone
since
Tutta
la
vita,
tutta
la
vita
All
my
life,
all
my
life
Tutta
la
vita,
tutta
la
vita
All
my
life,
all
my
life
Cerco
l'amore
che
ho
perso
lungo
questo
deserto
I
search
for
the
love
I
lost
along
this
desert
Tanto
quanto
ho
sofferto
non
importa
a
voi
How
much
I've
suffered
doesn't
matter
to
you
Contate
i
colpi
che
ho
inferto
e
quelle
notti
all'aperto
You
count
the
blows
I've
dealt
and
those
nights
outdoors
Aumentano
la
distanza
che
c'è
tra
di
noi
They
increase
the
distance
between
us
Raccoglievo
le
more,
senza
fare
rumore
I
used
to
pick
blackberries,
without
making
a
sound
Poi
riaprivan
le
scuole,
consumavo
le
suole
per
trovare
le
viole,
sai
Then
schools
would
reopen,
I'd
wear
out
my
soles
to
find
violets,
you
know
Io
ti
ricordo,
bambina,
sulla
cintura
di
Orione,
I
remember
you,
child,
on
Orion's
belt,
Raccoglier
mazzi
di
viole
(Raccoglier
mazzi
di
viole)
Picking
bunches
of
violets
(Picking
bunches
of
violets)
A
pochi
passi
dal
Sole
chiesi
a
Saturno
di
A
few
steps
from
the
Sun,
I
asked
Saturn
to
Giove
ma
lui
rispose
Giunone
(Ma
lui
rispose
Giunone)
Jupiter
but
he
replied
Juno
(But
he
replied
Juno)
Quanto
mi
costano
queste
parole,
quanto
mi
pesano
queste
domande
How
much
these
words
cost
me,
how
much
these
questions
weigh
on
me
Amavi
lui
o
l'estate,
le
more,
peccato
il
tempo
ti
abbia
fatto
grande
Did
you
love
him
or
the
summer,
the
blackberries,
too
bad
time
made
you
grow
up
Ora
sorridi
di
rado,
vivi
la
vita
d'inverno
tra
rovi
e
filo
spinato
Now
you
rarely
smile,
you
live
life
in
winter
among
thorns
and
barbed
wire
Ti
chiedo
scusa,
I
apologize,
Ho
preso
il
male
per
primo
e
a
questo
male
I
caught
the
disease
first
and
for
this
disease
Non
c'è
alcun
vaccino
(Non
c'è
alcun
vaccino)
There
is
no
vaccine
(There
is
no
vaccine)
Cerco
l'amore
che
ho
perso
lungo
questo
deserto
I
search
for
the
love
I
lost
along
this
desert
Tanto
quanto
ho
sofferto
non
importa
a
voi
How
much
I've
suffered
doesn't
matter
to
you
Contate
i
colpi
che
ho
inferto
e
quelle
notti
all'aperto
You
count
the
blows
I've
dealt
and
those
nights
outdoors
Aumentano
la
distanza
che
c'è
tra
di
noi
They
increase
the
distance
between
us
Raccoglievo
le
more,
senza
fare
rumore
I
used
to
pick
blackberries,
without
making
a
sound
Poi
riaprivan
le
scuole,
consumavo
le
suole
per
trovare
le
viole,
sai
Then
schools
would
reopen,
I'd
wear
out
my
soles
to
find
violets,
you
know
Tu
sei
un
fattore
che
scordi
You
are
a
factor
that
you
forget
Il
meglio
deve
ancora
venire
The
best
is
yet
to
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Gian Maria Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.