Claver Gold feat. TMHH - Raccoglievo le more - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claver Gold feat. TMHH - Raccoglievo le more




Raccoglievo le more
I Used to Pick Blackberries
Io brucio d'inverno e lascio fumo come fuoco acceso
I burn in winter, leaving smoke like a burning fire
Io che penso agli altri, vinco guerre mentre perdo peso
Thinking of others, I win wars while losing weight
Tra botte che ho dato, altre che ho preso, alcune mi hanno steso
Between blows I've given, others I've taken, some have knocked me down
Piccolo indifeso, in questo mondo non mi sono arreso
Small and defenseless, in this world I haven't given up
Poi sono risceso in basso, sotto un'altra forma come
Then I descended again, under another form like
Acqua che diventa neve e cade in volto alle persone
Water that turns to snow and falls on people's faces
Gli occhi di mio padre, mani sporche in ogni situazione
My father's eyes, dirty hands in every situation
Vittima d'inchiostro, a questo mondo voglio dar colore
Victim of ink, I want to give color to this world
Tu dammi calore, amore, tu o una canzone come
Give me warmth, love, you or a song like
Ninna nanna chе ti calmi, camomilla Filtrofiore
A lullaby that calms you, chamomile Filtrofiore
Metti un filtro al sole, quеsta luce è troppo forte
Put a filter on the sun, this light is too strong
Marciapiedi di montagne, lungo strade troppo corte
Sidewalks of mountains, along roads too short
Io che sfonderò le porte della sorte ed il destino
I who will break down the doors of fate and destiny
Per cercare i baci della buonanotte persi da bambino
To search for the goodnight kisses lost as a child
Ora bevo vino e mi alzo presto al freddo del mattino
Now I drink wine and wake up early in the cold morning
Io sto sempre male, a questo male non c'è alcun vaccino
I'm always sick, there's no vaccine for this illness
Cerco l'amore che ho perso lungo questo deserto
I search for the love I lost along this desert
Tanto quanto ho sofferto non importa a voi
How much I've suffered doesn't matter to you
Contate i colpi che ho inferto e quelle notti all'aperto
You count the blows I've dealt and those nights outdoors
Aumentano la distanza che c'è tra di noi
They increase the distance between us
Raccoglievo le more, senza fare rumore
I used to pick blackberries, without making a sound
Poi riaprivan le scuole, consumavo le suole per trovare le viole, sai
Then schools would reopen, I'd wear out my soles to find violets, you know
Io che ho odiato il rap perché cercavo qualche cosa in più
I who hated rap because I was looking for something more
Di quei testi senza contenuto che vanno in TV
Than those lyrics without content that are on TV
Dietro questa storia ci ho buttato la mia gioventù
Behind this story I threw away my youth
E so che come me purtroppo l'hai già fatto pure tu
And I know that like me, unfortunately, you've already done it too
Musica virtù di pochi, io sono Re Artù, tu Rocky
Music is a virtue of few, I am King Arthur, you are Rocky
Dicono che puoi far brutto solo dentro i videogiochi
They say you can only be ugly inside video games
Fuochi evanescenti spenti dai frequenti venti freddi
Evanescent fires extinguished by frequent cold winds
Dai lamenti dei saccenti che diventan pianti innocui
From the laments of the know-it-alls that become harmless cries
Ma non qui, questa vita adesso mia è così (E tu qcosì)
But not here, this life of mine now is like this (And you're like this)
La vorresti portar via da qui
You'd like to take it away from here
Io da qui, da una vita provo a fare l'MC
I, from here, from a life I've tried to be an MC
E così, ora forse ho rinunciato sai
And so, now maybe I've given up, you know
Cade un altro melograno, nell'inverno triste e vano
Another pomegranate falls, in the sad and vain winter
Di giornate pigre, l'occhio della tigre è già lontano
Of lazy days, the eye of the tiger is already far away
Io vorrei che tu scordassi il volto mio e come mi chiamo
I wish you would forget my face and my name
Per tenere in mente solo ciò che odi e ciò che amo
To keep in mind only what I hate and what I love
Tutta la vita, tutta la vita, lotterò per me soltanto
All my life, all my life, I will fight for myself only
Tutta la vita, tutta la vita, non sarò più nessun altro
All my life, all my life, I will not be anyone else
Tutta la vita, tutta la vita, lotterò per me soltanto
All my life, all my life, I will fight for myself only
Tutta la vita, tutta la vita, non sarò più nessun altro
All my life, all my life, I will not be anyone else
Poi, pieno di guai
Then, full of troubles
Cerco l'amore che non mi hai dato mai
I search for the love you never gave me
Io son da solo da
I've been alone since
Tutta la vita, tutta la vita
All my life, all my life
Tutta la vita, tutta la vita
All my life, all my life
Cerco l'amore che ho perso lungo questo deserto
I search for the love I lost along this desert
Tanto quanto ho sofferto non importa a voi
How much I've suffered doesn't matter to you
Contate i colpi che ho inferto e quelle notti all'aperto
You count the blows I've dealt and those nights outdoors
Aumentano la distanza che c'è tra di noi
They increase the distance between us
Raccoglievo le more, senza fare rumore
I used to pick blackberries, without making a sound
Poi riaprivan le scuole, consumavo le suole per trovare le viole, sai
Then schools would reopen, I'd wear out my soles to find violets, you know
Ehi, ehi
Hey, hey
Io ti ricordo, bambina, sulla cintura di Orione,
I remember you, child, on Orion's belt,
Raccoglier mazzi di viole (Raccoglier mazzi di viole)
Picking bunches of violets (Picking bunches of violets)
A pochi passi dal Sole chiesi a Saturno di
A few steps from the Sun, I asked Saturn to
Giove ma lui rispose Giunone (Ma lui rispose Giunone)
Jupiter but he replied Juno (But he replied Juno)
Quanto mi costano queste parole, quanto mi pesano queste domande
How much these words cost me, how much these questions weigh on me
Amavi lui o l'estate, le more, peccato il tempo ti abbia fatto grande
Did you love him or the summer, the blackberries, too bad time made you grow up
Ora sorridi di rado, vivi la vita d'inverno tra rovi e filo spinato
Now you rarely smile, you live life in winter among thorns and barbed wire
Ti chiedo scusa,
I apologize,
Ho preso il male per primo e a questo male
I caught the disease first and for this disease
Non c'è alcun vaccino (Non c'è alcun vaccino)
There is no vaccine (There is no vaccine)
Cerco l'amore che ho perso lungo questo deserto
I search for the love I lost along this desert
Tanto quanto ho sofferto non importa a voi
How much I've suffered doesn't matter to you
Contate i colpi che ho inferto e quelle notti all'aperto
You count the blows I've dealt and those nights outdoors
Aumentano la distanza che c'è tra di noi
They increase the distance between us
Raccoglievo le more, senza fare rumore
I used to pick blackberries, without making a sound
Poi riaprivan le scuole, consumavo le suole per trovare le viole, sai
Then schools would reopen, I'd wear out my soles to find violets, you know
Tu sei un fattore che scordi
You are a factor that you forget
Il meglio deve ancora venire
The best is yet to come





Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Gian Maria Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.