Clawfinger - RealiTV - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clawfinger - RealiTV




RealiTV
Реалити-шоу
Why are you complaining about the violence on tv
Почему ты жалуешься на насилие по телевизору,
When the biggest problem is the violence in reality
Когда самая большая проблема это насилие в реальности?
You say the media′s responsable for choosing what they show
Ты говоришь, что СМИ ответственны за выбор того, что они показывают,
But I think we're all smart enough to know
Но я думаю, мы все достаточно умны, чтобы понимать,
That the news is here to show us what is really going on,
Что новости здесь для того, чтобы показать нам, что происходит на самом деле,
Entertainment isn′t real so how could it be wrong
Развлечения нереальны, так как же это может быть неправильным?
There ain't no point in banning everything you hate to see,
Нет смысла запрещать всё, что тебе неприятно видеть,
Cos if you don't approve all you really have to do is turn off your tv
Ведь если ты не одобряешь, всё, что тебе нужно сделать, это выключить телевизор.
Violence was here before we had the television,
Насилие существовало ещё до появления телевидения,
So I don′t think the people really need your supervision
Так что я не думаю, что людям действительно нужна твоя опека.
Cos′ nobody was laughing when the scenes of war exploded,
Ведь никто не смеялся, когда взрывались сцены войны,
It's easier to laugh when the gun ain′t loaded
Легче смеяться, когда пистолет не заряжен.
In reality you're dead when you′re a victim of a gun
В реальности ты мертв, когда становишься жертвой оружия,
But on a television show the situation can be fun
Но в телешоу такая ситуация может быть забавной.
Cos' the biggest jokes in life are always based on our reality,
Потому что самые большие шутки в жизни всегда основаны на нашей реальности,
The difference is an actor doesn′t kill to make his salary
Разница в том, что актёр не убивает, чтобы заработать себе на жизнь.
You can't stop the violence with your fake morality
Ты не можешь остановить насилие своей фальшивой моралью,
Cos human nature made brutality
Ведь человеческая природа создала жестокость.
You can't stop the violence with your fake morality
Ты не можешь остановить насилие своей фальшивой моралью,
When human nature made brutality
Ведь человеческая природа создала жестокость.
Why are you complaining, why are you complaining, why are you complaining
Почему ты жалуешься, почему ты жалуешься, почему ты жалуешься,
The only real problem is the violence in reality
Единственная настоящая проблема это насилие в реальности.
If you want to ban a violent show then ban the news
Если ты хочешь запретить жестокое шоу, тогда запрети новости,
Cos′ that′s the only film everybody's gonna lose
Ведь это единственный фильм, который все потеряют.
You can′t chose and no one's getting payed,
Ты не можешь выбирать, и никто не получает плату,
The only thing that′s happening is people getting slayed
Единственное, что происходит, это убийство людей.
Film fiction is a reflection of the facts of real life,
Художественный фильм это отражение фактов реальной жизни,
It's impossible to kill somebody with a plastic knife,
Невозможно убить кого-то пластиковым ножом,
So why are you complaining about the violence that you see on tv
Так почему ты жалуешься на насилие, которое видишь по телевизору,
When the only real problem is the violence in reality
Когда единственная настоящая проблема это насилие в реальности?
You can′t stop the violence with your fake morality
Ты не можешь остановить насилие своей фальшивой моралью,
Cos human nature made brutality
Ведь человеческая природа создала жестокость.
You can't stop the violence with your fake morality
Ты не можешь остановить насилие своей фальшивой моралью,
When human nature made brutality
Ведь человеческая природа создала жестокость.
Why are you complaining, why are you complaining, why are you complaining
Почему ты жалуешься, почему ты жалуешься, почему ты жалуешься,
The only real problem is the violence in reality... etc
Единственная настоящая проблема это насилие в реальности... и так далее.





Writer(s): Clawfinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.