Clawfinger - The Best & the Worst - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clawfinger - The Best & the Worst




18 years since I saw you the first time and I'm still here right next to you
Прошло 18 лет с тех пор как я увидел тебя в первый раз и я все еще здесь рядом с тобой
We've had our ups and our fair share of downs that we've both been through
У нас были взлеты и падения, через которые мы оба прошли.
You know I've done wrong but I've tried to be strong and give in to you
Ты знаешь, что я поступил неправильно, но я пытался быть сильным и сдаться тебе.
If that's what it takes to make everything work out then that's what I'll do
Если это то, что нужно, чтобы все получилось, то это то, что я сделаю.
To get through to you
Чтобы достучаться до тебя
The best and the worst, the last and the first
Лучшее и худшее, последнее и первое.
The love of my life is a blessing and curse
Любовь всей моей жизни-это и благословение, и проклятие.
I don't believe that there's more to achieve in this love affair
Я не верю, что можно добиться большего в этой любви.
And I can't just swallow my pride and pretend I'm prepared to be there
И я не могу просто проглотить свою гордость и притвориться, что готова быть там.
If you can't trust me there's no guarantee that I won't disappear
Если ты не доверяешь мне, нет никакой гарантии, что я не исчезну.
I'm so sick of these mind games, it's time to confront all of our greatest fears
Я так устал от этих игр разума, что пришло время встретиться лицом к лицу со всеми нашими самыми большими страхами.
& Just be sincere... ...
И просто будь искренним...
[Chorus]
[припев]
Every word that I've said has been straight from my heart & ya know that's true
Каждое слово, которое я сказал, было прямо из моего сердца, и ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Every road that I've walked down somehow always leads me right back to you
Каждая дорога, по которой я шел, каким-то образом всегда приводит меня прямо к тебе.
If push comes to shove and I'm forced to fight there's nothing that I won't do
Если дело дойдет до драки, и я буду вынужден бороться, нет ничего, чего бы я не сделал.
Come sunshine come rain, come pleasure come pain, half of me belongs to you
Приходи солнце, приходи дождь, приходи удовольствие, приходи боль, половина меня принадлежит тебе.
And I depend on you
И я завишу от тебя.
[Chorus]
[припев]





Writer(s): Skog Joakim Karl, Tell Zak Nikolas, Torstensen Bard Sverre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.