Clawfinger - Tomorrow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clawfinger - Tomorrow




Tomorrow
Завтра
How many times will it take before we pull the breaks
Сколько ещё раз, милая, прежде чем мы нажмём на тормоза?
Will we learn from all the past mistakes
Извлечём ли мы урок из прошлых ошибок?
That it′s all about give or take
Ведь всё дело в том, чтобы давать и брать.
How many times will it take before we start to make
Сколько ещё раз, милая, прежде чем мы начнём создавать?
Can we make hope out of hate
Можем ли мы из ненависти создать надежду?
Can we set the records straight
Можем ли мы всё прояснить?
Now I want to get the message through to you
Сейчас я хочу донести до тебя свою мысль.
How can I make you understand
Как мне объяснить тебе, родная?
You've got to give a helping hand
Ты должна протянуть руку помощи.
What do we need, is it to achieve and believe
Что нам нужно? Достичь и поверить?
Is it that we′ve got to be true
Должны ли мы быть честными?
Is it just a point of view
Или это всего лишь точка зрения?
Some day there will be a tomorrow
Когда-нибудь настанет завтра.
Another day another vice another roll of the dice
Новый день, новый порок, новый бросок костей.
Some way there will be a tomorrow tomorrow
Так или иначе, завтра наступит, завтра.
Too many times there has been too many different signs
Слишком много раз было слишком много разных знаков,
That too many people's minds
Что слишком много людей
In the past have been blind
В прошлом были слепы.
How much of our time can we spend wasting our time
Сколько времени мы можем тратить впустую?
Even all the biggest crimes
Даже самые большие преступления
Are coming from inside our minds
Рождаются в наших головах.
It's up to you, will you do what can be done
Решать тебе, сделаешь ли ты то, что можно сделать.
Will you let the rat race be run
Позволишь ли ты крысиным бегам продолжаться?
Do you think it can be won
Думаешь, их можно выиграть?
So what′s the cause, why do we need so man
Так в чём же причина, зачем нам так много…
We can′t win them any more
Мы больше не можем их выиграть.
Chorus
Припев:
How many times will it take before we start to make
Сколько ещё раз, милая, прежде чем мы начнём создавать?
Can we make hope out of hate
Можем ли мы из ненависти создать надежду?
Can we set the records straight
Можем ли мы всё прояснить?
What can we do
Что мы можем сделать?
What can we say
Что мы можем сказать?
Is there a way
Есть ли способ
To get the message through to you
Донести до тебя свою мысль?
Chorus
Припев:





Writer(s): Erlend Ottem, Jocke Skog, Zak Nikolas Tell, Bard Sverre Torstensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.