Paroles et traduction Clay Aiken - Solitaire
There
was
a
man
Там
был
мужчина.
A
lonely
man
Одинокий
человек
Who
lost
his
love
Кто
потерял
свою
любовь
Through
his
indifference
Сквозь
его
безразличие
A
heart
that
cared
Сердце,
которому
не
все
равно.
That
went
unshared
Это
осталось
нерассказанным.
Until
it
died
Пока
оно
не
умерло.
In
his
silence
В
его
молчании
And
solitaire
it
the
only
game
in
town
И
пасьянс
это
единственная
игра
в
городе
And
every
road
that
takes
him
takes
him
down
И
каждая
дорога,
которая
ведет
его,
ведет
его
вниз.
And
by
himself
it's
easy
to
pretend
А
в
одиночку
легко
притворяться.
He'll
never
love
again
Он
никогда
не
полюбит
снова.
And
keeping
to
himself
he
plays
the
game
И,
держась
в
стороне,
он
играет
в
игру.
Without
her
love
it
always
ends
the
same
Без
ее
любви
все
заканчивается
одинаково.
While
life
goes
on
around
him
everywhere
В
то
время
как
жизнь
продолжается
вокруг
него
повсюду
He's
playing
solitaire
Он
раскладывает
пасьянс.
Another
day
Еще
один
день.
A
lonely
day
Одинокий
день
So
much
to
say
Так
много
нужно
сказать.
That
goes
unspoken
Это
остается
невысказанным.
And
through
the
night
И
всю
ночь
...
His
sleepless
nights
Его
бессонные
ночи.
His
eyes
are
closed
Его
глаза
закрыты.
His
heart
is
broken
Его
сердце
разбито.
And
solitaire
it
the
only
game
in
town
И
пасьянс
это
единственная
игра
в
городе
And
every
road
that
takes
him
takes
him
down
И
каждая
дорога,
которая
ведет
его,
ведет
его
вниз.
And
by
himself
it's
easy
to
pretend
А
в
одиночку
легко
притворяться.
She's
coming
back
again
Она
возвращается
снова.
And
keeping
to
himself
he
plays
the
game
И,
держась
в
стороне,
он
играет
в
игру.
Without
her
love
it
always
ends
the
same
Без
ее
любви
все
заканчивается
одинаково.
While
life
goes
on
around
him
everywhere
В
то
время
как
жизнь
продолжается
вокруг
него
повсюду
He's
playing
solitaire
Он
раскладывает
пасьянс.
A
little
hope
Немного
надежды.
Goes
up
in
smoke
Исчезает
в
дыму.
Just
how
it
goes
Вот
как
это
бывает
Goes
without
saying
Само
собой
разумеется
And
by
himself
it's
easy
to
pretend
А
в
одиночку
легко
притворяться.
He'll
never
love
again
Он
никогда
не
полюбит
снова.
Oh,
and
keeping
to
himself
he
plays
the
game
О,
и
держа
себя
в
руках,
он
играет
в
эту
игру.
Without
her
love
it
always
end
the
same
Без
ее
любви
все
всегда
заканчивается
одинаково.
While
life
goes
on
around
him
everywhere
В
то
время
как
жизнь
продолжается
вокруг
него
повсюду
He's
playing
solitaire
Он
раскладывает
пасьянс.
Solitaire
(2x)
Пасьянс
(2
раза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Sedaka, Phil Cody
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.