Paroles et traduction Clay Crosse - If That's What It Takes
If That's What It Takes
Если Это То, Что Нужно
You
say,
you
fell
out
of
love
with
no
place
to
stand
Ты
говоришь,
что
разлюбила,
что
не
можешь
стоять
на
ногах,
You
say,
your
heart's
on
the
mend
from
a
broken
romance
Ты
говоришь,
что
твоё
сердце
залечивает
раны
после
неудачного
романа,
You
say,
you
don't
want
to
trust
because
it
hurts
too
much
Ты
говоришь,
что
не
хочешь
доверять,
потому
что
это
причиняет
слишком
много
боли,
And
you
think,
I'd
never
understand
И
ты
думаешь,
что
я
никогда
этого
не
пойму.
Tell
me
what
have
I
got
to
do
Скажи
мне,
что
я
должен
сделать,
To
make
a
believer
of
you?
Чтобы
ты
в
меня
поверила?
Do
I
have
turn
water
into
wine,
turn
some
stones
into
bread?
Должен
ли
я
превратить
воду
в
вино,
камни
в
хлеб?
Do
I
have
to
paint
my
heart
across
the
sky
in
a
blazing
shade
of
red?
Должен
ли
я
нарисовать
своё
сердце
в
небе
пылающим
красным?
Do
I
have
to
push
the
sun
into
the
sea
to
make
you
fall
in
love
with
me?
Должен
ли
я
столкнуть
солнце
в
море,
чтобы
ты
в
меня
влюбилась?
Oh,
if
that's
what
it
takes
then
let
it
be
О,
если
это
то,
что
нужно,
то
пусть
так
и
будет.
(That's
what
it
takes)
(Это
то,
что
нужно)
You
say,
you
don't
need
my
love
but
I
know
it's
a
lie
Ты
говоришь,
что
тебе
не
нужна
моя
любовь,
но
я
знаю,
что
это
ложь.
You
say,
I
shouldn't
even
try
Ты
говоришь,
что
мне
даже
не
стоит
пытаться.
Tell
me
what
have
I
got
to
lose
Скажи
мне,
что
я
могу
потерять,
To
make
a
believer
of
you?
Чтобы
ты
в
меня
поверила?
Do
I
have
turn
water
into
wine,
turn
some
stones
into
bread?
Должен
ли
я
превратить
воду
в
вино,
камни
в
хлеб?
Do
I
have
to
paint
my
heart
across
the
sky
in
a
blazing
shade
of
red?
Должен
ли
я
нарисовать
своё
сердце
в
небе
пылающим
красным?
Do
I
have
to
push
the
sun
into
the
sea
to
make
you
fall
in
love
with
me?
Должен
ли
я
столкнуть
солнце
в
море,
чтобы
ты
в
меня
влюбилась?
Oh,
if
that's
what
it
takes
then
let
it
be
О,
если
это
то,
что
нужно,
то
пусть
так
и
будет.
(That's
what
it
takes)
(Это
то,
что
нужно)
Let
it
be
Пусть
так
и
будет.
You
need
me
to
turn
the
tide
of
your
ocean
Тебе
нужно,
чтобы
я
перевернул
твой
мир?
Let
me
set
your
heart
back
into
motion
Позволь
мне
снова
заставить
твоё
сердце
биться.
Do
I
have
turn
water
into
wine,
turn
some
stones
into
bread?
Должен
ли
я
превратить
воду
в
вино,
камни
в
хлеб?
Do
I
have
to
paint
my
heart
across
the
sky
in
a
blazing
shade
of
red?
Должен
ли
я
нарисовать
своё
сердце
в
небе
пылающим
красным?
Do
I
have
to
push
the
sun
into
the
sea
to
make
you
fall
in
love
with
me?
Должен
ли
я
столкнуть
солнце
в
море,
чтобы
ты
в
меня
влюбилась?
Oh,
if
that's
what
it
takes
then
let
it
be
О,
если
это
то,
что
нужно,
то
пусть
так
и
будет.
(That's
what
it
takes)
(Это
то,
что
нужно)
Let
it
be,
yeah
Пусть
так
и
будет,
да.
Do
I
have
to
turn
water
into
wine?
Должен
ли
я
превратить
воду
в
вино?
(If
that's
what
it
takes,
if
that's
what
it
takes)
(Если
это
то,
что
нужно,
если
это
то,
что
нужно)
Swim
the
deepest
ocean,
climb
the
highest
mountain
Переплыть
самый
глубокий
океан,
взобраться
на
самую
высокую
гору?
(If
that's
what
it
takes,
if
that's
what
it
takes)
(Если
это
то,
что
нужно,
если
это
то,
что
нужно)
(If
that's
what
it
takes,
if
that's
what
it
takes)
(Если
это
то,
что
нужно,
если
это
то,
что
нужно)
(If
that's
what
it
takes,
if
that's
what
it
takes)
(Если
это
то,
что
нужно,
если
это
то,
что
нужно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ty Kelly Lacy, John R Mandeville
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.