Clay Crosse - If That's What It Takes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clay Crosse - If That's What It Takes




If That's What It Takes
Если Это То, Что Нужно
You say, you fell out of love with no place to stand
Ты говоришь, что разлюбила, что не можешь стоять на ногах,
You say, your heart's on the mend from a broken romance
Ты говоришь, что твоё сердце залечивает раны после неудачного романа,
You say, you don't want to trust because it hurts too much
Ты говоришь, что не хочешь доверять, потому что это причиняет слишком много боли,
And you think, I'd never understand
И ты думаешь, что я никогда этого не пойму.
Tell me what have I got to do
Скажи мне, что я должен сделать,
To make a believer of you?
Чтобы ты в меня поверила?
Do I have turn water into wine, turn some stones into bread?
Должен ли я превратить воду в вино, камни в хлеб?
Do I have to paint my heart across the sky in a blazing shade of red?
Должен ли я нарисовать своё сердце в небе пылающим красным?
Do I have to push the sun into the sea to make you fall in love with me?
Должен ли я столкнуть солнце в море, чтобы ты в меня влюбилась?
Oh, if that's what it takes then let it be
О, если это то, что нужно, то пусть так и будет.
(That's what it takes)
(Это то, что нужно)
You say, you don't need my love but I know it's a lie
Ты говоришь, что тебе не нужна моя любовь, но я знаю, что это ложь.
You say, I shouldn't even try
Ты говоришь, что мне даже не стоит пытаться.
Tell me what have I got to lose
Скажи мне, что я могу потерять,
To make a believer of you?
Чтобы ты в меня поверила?
Do I have turn water into wine, turn some stones into bread?
Должен ли я превратить воду в вино, камни в хлеб?
Do I have to paint my heart across the sky in a blazing shade of red?
Должен ли я нарисовать своё сердце в небе пылающим красным?
Do I have to push the sun into the sea to make you fall in love with me?
Должен ли я столкнуть солнце в море, чтобы ты в меня влюбилась?
Oh, if that's what it takes then let it be
О, если это то, что нужно, то пусть так и будет.
(That's what it takes)
(Это то, что нужно)
Let it be
Пусть так и будет.
You need me to turn the tide of your ocean
Тебе нужно, чтобы я перевернул твой мир?
Let me set your heart back into motion
Позволь мне снова заставить твоё сердце биться.
Ooh yeah
О, да.
Do I have turn water into wine, turn some stones into bread?
Должен ли я превратить воду в вино, камни в хлеб?
Do I have to paint my heart across the sky in a blazing shade of red?
Должен ли я нарисовать своё сердце в небе пылающим красным?
Do I have to push the sun into the sea to make you fall in love with me?
Должен ли я столкнуть солнце в море, чтобы ты в меня влюбилась?
Oh, if that's what it takes then let it be
О, если это то, что нужно, то пусть так и будет.
(That's what it takes)
(Это то, что нужно)
Let it be, yeah
Пусть так и будет, да.
Do I have to turn water into wine?
Должен ли я превратить воду в вино?
(If that's what it takes, if that's what it takes)
(Если это то, что нужно, если это то, что нужно)
Swim the deepest ocean, climb the highest mountain
Переплыть самый глубокий океан, взобраться на самую высокую гору?
(If that's what it takes, if that's what it takes)
(Если это то, что нужно, если это то, что нужно)
Oh, oh
О, о
(If that's what it takes, if that's what it takes)
(Если это то, что нужно, если это то, что нужно)
Oh, yeah, yeah
О, да, да
(If that's what it takes, if that's what it takes)
(Если это то, что нужно, если это то, что нужно)





Writer(s): Ty Kelly Lacy, John R Mandeville


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.