Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homies (feat. Trippie Redd and BlocBoy JB)
Homies (feat. Trippie Redd und BlocBoy JB)
(That
be
Maaly
Raw)
(That
be
Maaly
Raw)
Making
my
way
downtown
from
the
hills
Ich
mache
mich
auf
den
Weg
von
den
Hügeln
in
die
Innenstadt
Popped
me
a
30,
I
just
popped
a
pill
(Yeah,
yeah)
Hab
'ne
30er
eingeworfen,
hab
gerade
'ne
Pille
genommen
(Yeah,
yeah)
Raised
in
the
slums
where
niggas
get
killed
Aufgewachsen
in
den
Slums,
wo
Niggas
getötet
werden
This
shit
could
get
ugly,
this
shit
could
get
real
(Yeah)
Das
hier
könnte
hässlich
werden,
das
hier
könnte
echt
werden
(Yeah)
Death
or
dishonor,
you
know
that
I
will
(Yeah)
Tod
oder
Unehre,
du
weißt,
dass
ich
es
tun
werde
(Yeah)
Sipping
this
drink
'cause
I
like
how
it
feel
(Oh)
Schlürfe
diesen
Drink,
weil
ich
mag,
wie
es
sich
anfühlt
(Oh)
I'm
down
to
earth
when
I'm
off
of
a
seal
(Hey)
Ich
bin
bodenständig,
wenn
ich
von
einem
Siegel
runter
bin
(Hey)
Purple
sapphires
all
in
my
grill
(Yeah,
yeah)
Lila
Saphire
in
meinem
Grill
(Yeah,
yeah)
Niggas
turned
fraud
all
off
a
bill
Niggas
wurden
zu
Betrügern,
alles
wegen
einer
Rechnung
Yellow-black
Bentley,
call
it
Kill
Bill
(Woah)
Gelb-schwarzer
Bentley,
nenn
ihn
Kill
Bill
(Woah)
Come
relax
with
me,
count
up
a
mill'
(Woah)
Komm,
entspann
dich
mit
mir,
zähl
'ne
Million
(Woah)
Count
certain
cash
and
I
ball
like
O'Neal
(Yeah,
yeah)
Zähle
Bargeld
und
ich
spiele
wie
O'Neal
(Yeah,
yeah)
Purplе
face
on
the
Rollie,
Shaquillе
(Yeah,
yeah)
Lila
Gesicht
auf
der
Rollie,
Shaquille
(Yeah,
yeah)
If
you
rolling
with
the
homies,
know
that
they
kill
Wenn
du
mit
den
Homies
unterwegs
bist,
weißt
du,
dass
sie
töten
If
you
rolling
with
the
homies,
know
that
they
drill
Wenn
du
mit
den
Homies
unterwegs
bist,
weißt
du,
dass
sie
hart
drauf
sind
If
you
rolling
with
the
homies,
know
we
for
real
(Yeah)
Wenn
du
mit
den
Homies
unterwegs
bist,
weißt
du,
wir
meinen
es
ernst
(Yeah)
Huh,
we
the
ones
got
the
streets
hot
in
the
summer
(Yeah)
Huh,
wir
sind
diejenigen,
die
die
Straßen
im
Sommer
heiß
gemacht
haben
(Yeah)
I'm
in
the
trap
and
that
bitch
doin'
numbers
Ich
bin
in
der
Trap
und
die
Schlampe
macht
Umsätze
Louis
kicks
on,
do
I
look
like
a
runner?
(Woah)
Louis-Kicks
an,
sehe
ich
aus
wie
ein
Läufer?
(Woah)
And
we
ain't
with
none
of
that
he-say
Und
wir
haben
nichts
mit
diesem
Gerede
zu
tun
We
spin
his
block
back-to-back
like
a
motherfuckin'
replay
(Skrrt)
Wir
drehen
seinen
Block
immer
wieder,
wie
eine
verdammte
Wiederholung
(Skrrt)
Mini
Draco
in
this
double
G
briefcase
(Grah)
Mini
Draco
in
dieser
Doppel-G-Aktentasche
(Grah)
Catch
him
in
traffic
and
we
make
him
speed
race
(Dumping)
Erwischen
ihn
im
Verkehr
und
wir
lassen
ihn
ein
Wettrennen
fahren
(Ballern)
Baby
girl,
I've
been
stuck
in
my
old
ways,
can
I
stab
it
like
OJ?
(OJ)
Baby,
ich
bin
in
meinen
alten
Gewohnheiten
gefangen,
kann
ich
es
wie
OJ
zustechen?
(OJ)
As
soon
as
you
come
in
this
doorway
Sobald
du
durch
diese
Tür
kommst
Can
we
get
to
the
foreplay?
(Aight,
foreplay)
Können
wir
zum
Vorspiel
übergehen?
(Aight,
Vorspiel)
I
got
niggas
that's
movin'
in
Off-White
Ich
habe
Niggas,
die
in
Off-White
unterwegs
sind
But
my
jacket
is
North
Face
(Off-White)
Aber
meine
Jacke
ist
von
North
Face
(Off-White)
Fuck
his
bitch,
now
he
stuck
with
the
sore
face
(Word)
Ficke
seine
Schlampe,
jetzt
hat
er
ein
saures
Gesicht
(Word)
Scope
him
out
Beobachte
ihn
Now
I
know
he
know
how
the
Dior
taste
(Word,
word,
word,
word)
Jetzt
weiß
ich,
dass
er
weiß,
wie
Dior
schmeckt
(Word,
word,
word,
word)
Yeah,
huh
(Yeah),
since
a
youngin,
been
payin'
my
dues
(My
dues)
Yeah,
huh
(Yeah),
seit
ich
jung
bin,
habe
ich
meine
Schulden
bezahlt
(Meine
Schulden)
For
a
win,
nigga,
I
had
to
lose
(To
lose)
Für
einen
Sieg,
Nigga,
musste
ich
verlieren
(Verlieren)
For
my
pride,
I
had
something
to
prove
(To
prove)
Für
meinen
Stolz,
musste
ich
etwas
beweisen
(Beweisen)
All
my
life,
I've
been
toting
them
tools
(Woah)
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
diese
Waffen
getragen
(Woah)
Earned
my
stripes
'fore
I
dropped
out
of
school
(Woah,
woah)
Habe
meine
Streifen
verdient,
bevor
ich
die
Schule
abbrach
(Woah,
woah)
Man,
my
mama
didn't
raise
up
no
fool
(No)
Mann,
meine
Mama
hat
keinen
Narren
großgezogen
(Nein)
Fuck
the
drama,
I'm
double-L
cool
Scheiß
auf
das
Drama,
ich
bin
doppelt-L
cool
I'm
thinkin'
'bout
lettin'
it
loose
Ich
denke
darüber
nach,
es
loszulassen
Remember
my
shit
was
in
negative
two
(A
shame)
Erinnere
mich,
mein
Kontostand
war
bei
minus
zwei
(Eine
Schande)
Every
song,
gotta
tell
'em
the
truth
(The
pain)
In
jedem
Song
muss
ich
ihnen
die
Wahrheit
erzählen
(Den
Schmerz)
Please
bring
the
sedatives
through
(Okay)
Bitte
bring
die
Beruhigungsmittel
durch
(Okay)
I'm
poppin'
until
I
recluse
(Uh)
Ich
nehme
Drogen,
bis
ich
mich
zurückziehe
(Uh)
30s
on
.40s
turn
you
to
a
goop
30er
auf
.40er
verwandeln
dich
in
einen
Schleim
I
mean,
how
you
a
boss
when
they
tell
you
what
to
do?
Ich
meine,
wie
kannst
du
ein
Boss
sein,
wenn
sie
dir
sagen,
was
du
tun
sollst?
Dump
out
the
sunroof,
to
us,
it's
nothing
new
Aus
dem
Schiebedach
ballern,
für
uns
ist
das
nichts
Neues
Bills,
baby,
I'm
not
a
hustler,
taught
me
how
to
hustle
Bills,
Baby,
ich
bin
kein
Hustler,
hat
mir
beigebracht,
wie
man
hustlet
Smoke
'til
I'm
uncomfortable,
Chill,
I
got
a
mountain
of
weed
Rauche,
bis
es
mir
unangenehm
ist,
Chill,
ich
habe
einen
Berg
von
Gras
Niggas
counted
on
me,
I
guess
that's
why
I'm
rushing
them
Niggas
haben
auf
mich
gezählt,
ich
schätze,
deshalb
dränge
ich
sie
Yeah,
I
brought
the
smoke,
had
to
tuck
it,
though
Yeah,
ich
habe
den
Rauch
mitgebracht,
musste
ihn
aber
verstecken
Talking
'bout
eating,
we
didn't
have
us
no
Lunchables
Wir
sprachen
übers
Essen,
wir
hatten
keine
Lunchables
I'm
on
number
fours
'cause
my
brother
gone
Ich
bin
auf
Nummer
vier,
weil
mein
Bruder
weg
ist
Shouldn't
have
done
it,
though,
won't
get
another
soul
Hätte
es
aber
nicht
tun
sollen,
werde
keine
weitere
Seele
bekommen
Making
my
way
downtown
from
the
hills
Ich
mache
mich
auf
den
Weg
von
den
Hügeln
in
die
Innenstadt
Popped
me
a
30,
I
just
popped
a
pill
(Yeah,
yeah)
Hab
'ne
30er
eingeworfen,
hab
gerade
'ne
Pille
genommen
(Yeah,
yeah)
Raised
in
the
slums
where
niggas
get
killed
Aufgewachsen
in
den
Slums,
wo
Niggas
getötet
werden
This
shit
could
get
ugly,
this
shit
could
get
real
(Yeah)
Das
hier
könnte
hässlich
werden,
das
hier
könnte
echt
werden
(Yeah)
Death
or
dishonor,
you
know
that
I
will
(Yeah)
Tod
oder
Unehre,
du
weißt,
dass
ich
es
tun
werde
(Yeah)
Sipping
this
drink
'cause
I
like
how
it
feel
(Oh)
Schlürfe
diesen
Drink,
weil
ich
mag,
wie
es
sich
anfühlt
(Oh)
I'm
down
to
earth
when
I'm
off
of
a
seal
(Hey)
Ich
bin
bodenständig,
wenn
ich
von
einem
Siegel
runter
bin
(Hey)
Purple
sapphires
all
in
my
grill
(Yeah,
yeah)
Lila
Saphire
in
meinem
Grill
(Yeah,
yeah)
Niggas
turned
fraud
all
off
a
bill
Niggas
wurden
zu
Betrügern,
alles
wegen
einer
Rechnung
Yellow-black
Bentley,
call
it
Kill
Bill
(Woah)
Gelb-schwarzer
Bentley,
nenn
ihn
Kill
Bill
(Woah)
Come
relax
with
me,
count
up
a
mill'
(Woah)
Komm,
entspann
dich
mit
mir,
zähl
'ne
Million
(Woah)
Count
certain
cash
and
I
ball
like
O'Neal
(Yeah,
yeah)
Zähle
Bargeld
und
ich
spiele
wie
O'Neal
(Yeah,
yeah)
Purple
face
on
the
Rollie,
Shaquille
(Yeah,
yeah)
Lila
Gesicht
auf
der
Rollie,
Shaquille
(Yeah,
yeah)
If
you
rolling
with
the
homies,
know
that
they
kill
Wenn
du
mit
den
Homies
unterwegs
bist,
weißt
du,
dass
sie
töten
If
you
rolling
with
the
homies,
know
that
they
drill
Wenn
du
mit
den
Homies
unterwegs
bist,
weißt
du,
dass
sie
hart
drauf
sind
If
you
rolling
with
the
homies,
know
we
for
real
(Yeah)
Wenn
du
mit
den
Homies
unterwegs
bist,
weißt
du,
wir
meinen
es
ernst
(Yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Lee Baker, Jamaal Talib Henry, Clay Ameer Perry Iii, Michael White Iv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.