Clayton & Romário feat. Jorge & Mateus - Água Nos Zói - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clayton & Romário feat. Jorge & Mateus - Água Nos Zói - Ao Vivo




Água Nos Zói - Ao Vivo
Water in the Eyes - Live
Clayton e Romário no churrasco
Clayton and Romário at the barbecue
Jorge e Matheus, faz barulho aí! (Tá apaixonado em véi')
Jorge and Matheus, make some noise! (You're in love with an old man')
Clayton e Romário (bom demais, tamo junto)
Clayton and Romário (very good, we're together)
Terminou, bloqueou
It ended, it blocked
Com medo de eu te ligar
Afraid of me calling you
Proibiu sua turma de me contar
It forbade its class to tell me
Qualquer novidade sua
Any news from you
Mas em menos de um mês
But in less than a month
A gente tromba na rua
We bump into each other on the street
E a minha felicidade
And my happiness
mais feliz que a sua
Is happier than yours
Me ver moendo te dói
To see me grinding hurts you
A prova disso dai
The proof of it is there
Água nos zói'
Water in the eyes
quero saber
I just want to know
Porque chorando
Why are you crying
Você que terminou, eu superando
You're the one who broke up, I'm just getting over it
Achou que ia me ver sofrer
You thought you were going to see me suffer
Mas viu beijando
But I saw you kissing
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
quero saber (porquê)
I just want to know (why)
Porque chorando
Why are you crying
Você que terminou, eu superando
You're the one who broke up, I'm just getting over it
Achou que ia me ver sofrer
You thought you were going to see me suffer
Mas viu beijando
But I saw you kissing
Ah! Moda doida, cara
Ah! Crazy fashion, man
São as voltas que o mundo
That's how the world goes round
É, Jorge e Matheus
Yeah, Jorge and Matheus
E Clayton e Romário
And Clayton and Romário
Tamo junto
We're together
De Goias pra Minas, de Minas pra Goias ('vambora)
From Goias to Minas, from Minas to Goias ('let's go)
Terminou, bloqueou
It ended, it blocked
Com medo de eu te ligar
Afraid of me calling you
Proibiu sua turma de me contar
It forbade its class to tell me
Qualquer novidade sua
Any news from you
Mas em menos de um mês
But in less than a month
A gente tromba na rua
We bump into each other on the street
E a minha felicidade
And my happiness
mais feliz que a sua
Is happier than yours
Me ver moendo te dói
To see me grinding hurts you
A prova disso dai
The proof of it is there
Água nos zói'
Water in the eyes
quero saber (vai, vai)
I just want to know (go, go)
Porque chorando
Why are you crying
Você que terminou, eu superando
You're the one who broke up, I'm just getting over it
Achou que ia me ver sofrer
You thought you were going to see me suffer
Mas viu beijando, uh
But he saw me kissing, uh
quero saber
I just want to know
Porque chorando
Why are you crying
Você que terminou, eu superando
You're the one who broke up, I'm just getting over it
Achou que ia me ver sofrer
You thought you were going to see me suffer
Mas viu beijando
But I saw you kissing
Mais uma vez, mais uma vez
Once again, once again
quero saber (quê?)
I just want to know (what?)
Porque chorando
Why are you crying
Você que terminou, eu superando
You're the one who broke up, I'm just getting over it
Achou que ia me ver sofrer
You thought you were going to see me suffer
Mas viu beijando
But I saw you kissing
Achou que ia me ver sofrer
You thought you were going to see me suffer
Mas viu beijando
But I saw you kissing
Jorge e Matheus! (Clayton e Romário)
Jorge and Matheus! (Clayton and Romário)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.