Paroles et traduction Clayton & Romário - Estrela / Te Amar Foi Ilusão / Por um Minuto - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela / Te Amar Foi Ilusão / Por um Minuto - Ao Vivo
Stars / Loving You Was a Fantasy / For a Minute - Live
Sempre
quando
chega
a
noite
estrelas
vem
iluminar
Whenever
night
falls,
stars
light
up
the
sky
E
me
fazem
sonhar
e
imaginar
você
aqui
And
make
me
dream
and
imagine
you
here
Preciso
de
você,
só
pra
me
guiar
I
need
you
to
guide
me
Minha
estrela
não
se
esconda
My
star,
don't
hide
Pois
eu
sei
que,
Eu
vou
te
encontrar
Because
I
know
I'll
find
you
Quero
te
amar
e
acender
de
vez
a
nossa
paixão
I
want
to
love
you
and
ignite
our
passion
Virar
constelação,
num
só
coração
Become
a
constellation,
in
one
heart
Estrela
por
favor
escute
o
que
vou
falar
Star,
please
listen
to
what
I
have
to
say
Quero
te
amar
mesmo
que
o
Sol
aparecer
I
want
to
love
you
even
when
the
sun
rises
Eu
não
vou
mudar
mais
de
opinião
I
will
not
change
my
mind
Não
me
deixa
aqui
no
chão
Don't
leave
me
on
the
ground
Estrela
por
favor
escute
o
que
vou
falar
Star,
please
listen
to
what
I
have
to
say
Quero
te
amar
mesmo
que
o
Sol
aparecer
I
want
to
love
you
even
when
the
sun
rises
Eu
não
vou
mudar
mais
de
opinião
I
will
not
change
my
mind
Não
me
deixa
aqui
no
chão
Don't
leave
me
on
the
ground
Estrela
do
meu
coração
Star
of
my
heart
Talvez
eu
tenha
sufocado
o
teu
sentimento
Maybe
I
smothered
your
feelings
Não
consegui
sintonizar
teu
pensamento
I
couldn't
tune
into
your
thoughts
Saber
o
que
você
queria
arrancar
de
mim
To
know
what
you
wanted
to
take
from
me
Me
deixando
assim
Leaving
me
like
this
Será
que
eu
me
enganei
o
tempo
todo
com
o
seu
olhar?
Was
I
mistaken
about
your
gaze
all
along?
Apesar
de
tudo
que
vivi
eu
me
deixei
levar
Despite
all
that
I
lived,
I
let
myself
get
carried
away
Que
ilusão
foi
te
amar
What
an
illusion
it
was,
loving
you
Vai
encontrar
You
will
find
Alguém
que
você
ame
e
que
te
faça
o
que
fez
comigo
Someone
you
love
who
will
do
to
you
what
you
did
to
me
E
vai
chorar
And
you
will
cry
Cada
lágrima
que
um
dia
derramei
por
te
querer,
por
te
amar
Every
tear
I
shed
for
wanting,
for
loving
you
E
vai
sentir
And
you
will
feel
A
dor
da
indiferença
desse
alguém
que
só
te
engana
The
pain
of
indifference
from
someone
who
only
deceives
you
Vai
aprender
You
will
learn
A
viver
e
dar
valor
no
amor
de
quem
te
ama
How
to
live
and
appreciate
the
love
of
someone
who
loves
you
Todos
os
amantes
já
adormeceram
All
the
lovers
have
fallen
asleep
E
todas
as
palavras
já
se
calaram
And
all
the
words
have
fallen
silent
Já
não
vive
o
mundo
em
que
se
perderam
The
world
in
which
they
were
lost
no
longer
lives
Nem
as
madrugadas
em
que
se
amaram
Nor
the
nights
in
which
they
loved
each
other
Quero
sentir,
quero
ouvir
I
want
to
feel
and
hear
Seus
passos
de
volta
à
minha
porta
Your
footsteps
back
to
my
door
Pra
dizer
que
me
amava
quando
estava
longe
To
say
you
loved
me
when
you
were
far
away
E
deixar
que
amanhã,
juntos
nos
encontre
And
let
tomorrow
meet
us
together
E
que
passe
a
ser
vida
o
que
hoje
é
só
sonho
And
make
that
which
is
only
a
dream
today
be
life
E
que
se
acabem
os
segredos
And
let
the
secrets
end
E
que
se
aumente
os
desejos
And
the
desires
increase
E
assim,
enquanto
eu
te
beijo
And
so,
while
I
kiss
you,
Que
mude
o
destino,
por
um
minuto
May
fate
change,
for
a
minute
Que
meu
corpo
encontre
o
seu
corpo
May
my
body
find
your
body
Num
prazer
absoluto
In
absolute
pleasure
E
assim,
enquanto
eu
te
abraço
And
so,
while
I
hold
you,
Me
aperte
em
seus
braços,
por
um
minuto
Hold
me
close,
for
a
minute
De
um
jeito
que
só
você
sabe
In
a
way
that
only
you
know
De
um
jeito
que
só
eu
sei.
In
a
way
that
only
I
know.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.