Paroles et traduction Clayton & Romário - Lenda Dessa Paixão / Por um Gole a Mais - Ao Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lenda Dessa Paixão / Por um Gole a Mais - Ao Vivo
Legend of This Passion / For One More Sip - Live
Bem
lá
no
céu
uma
lua
existe
Way
up
in
the
sky,
a
moon
exists
Vivendo
só
no
seu
mundo
triste
Living
alone
in
its
sad
world
O
seu
olhar
sobre
a
terra
lançou
Its
gaze
upon
the
earth
it
cast
E
veio
procurando
por
amor
And
came
searching
for
love
Então
o
mar
frio
e
sem
carinho
Then
the
cold
and
loveless
sea
Também
cansou
de
ficar
sozinho
Also
grew
tired
of
being
alone
Sentiu
na
pele
aquele
brilho
tocar
Felt
that
glow
touch
its
skin
E
pela
lua
foi
se
apaixonar
And
fell
in
love
with
the
moon
Luz
que
banha
a
noite
Light
that
bathes
the
night
E
faz
o
sol
adormecer
(faz
o
sol
adormecer)
And
makes
the
sun
fall
asleep
(makes
the
sun
fall
asleep)
Mostra
como
eu
amo
você
Shows
how
I
love
you
Se
a
lenda
dessa
paixão
If
the
legend
of
this
passion
Faz
sorrir
ou
faz
chorar
Makes
you
smile
or
makes
you
cry
O
coração
é
quem
sabe
The
heart
is
the
one
who
knows
Se
a
lua
toca
no
mar
If
the
moon
touches
the
sea
Ela
pode
nos
tocar
It
can
touch
us
Pra
dizer
que
o
amor
não
se
acabe
To
say
that
love
doesn't
end
Eu
assumo
I
take
responsibility
Eu
admito
que
foi
ilusão,
errei
I
admit
it
was
an
illusion,
I
was
wrong
Um
descuido
um
deslize
do
meu
coração
A
carelessness,
a
slip
of
my
heart
Fiz
exatamente
o
que
devia
pra
te
ver
chorar
I
did
exactly
what
I
had
to
do
to
see
you
cry
E
me
ver
chorar
And
see
myself
cry
Não
sei
se
te
imploro
de
joelhos
o
perdão
I
don't
know
if
I
beg
you
for
forgiveness
on
my
knees
Ou
se
te
deixo
ir
Or
if
I
let
you
go
Mas
eu
vou
lutar
But
I
will
fight
Te
procurar
Search
for
you
Tentar
me
redimir
Try
to
redeem
myself
De
um
erro
uma
loucura
dessas
que
a
gente
faz
From
a
mistake,
a
madness
like
this
that
we
do
Por
um
gole
a
mais
For
one
more
sip
Foi
nessa
hora
que
eu
me
vi
ali
sentado
feito
bobo
It
was
at
that
moment
that
I
saw
myself
sitting
there
like
a
fool
E
sem
reação
And
without
reaction
E
você
na
minha
frente
docemente
me
estendeu
a
mão
And
you,
in
front
of
me,
sweetly
reached
out
your
hand
E
com
os
olhos
cheios
da
agua
disse
que
foi
covardia
And
with
your
eyes
full
of
water
said
that
it
was
cowardice
O
que
eu
fazia
What
I
was
doing
E
foi
embora
And
you
left
Foi
levando
a
minha
paz
o
meu
sorriso
You
took
my
peace,
my
smile
E
desapareceu
And
disappeared
Eu
não
sei
mais
o
que
faço
dessa
vida
I
don't
know
what
to
do
with
this
life
anymore
Já
não
sou
mais
eu
I'm
not
myself
anymore
Se
tiver
um
jeito
me
perdoa
If
there's
a
way,
forgive
me
Pelo
amor
de
deus
For
the
love
of
God
Seu
olhar
sempre
está
muito
longe
Your
gaze
is
always
very
far
away
Em
um
lugar
que
se
chama
solidão
In
a
place
called
loneliness
Chego
a
pensar
I
come
to
think
Que
você
se
esconde
da
minha
paixão
That
you
hide
from
my
passion
Sempre
a
voar
Always
flying
Pensamento
distante
Distant
thought
E
eu
me
pergunto
And
I
ask
myself
O
que
foi
que
fiz?
What
did
I
do?
Mas
são
palavras
que
ninguém
responde
But
those
are
words
that
nobody
answers
Te
vejo
infeliz
I
see
you
unhappy
Você
deve
estar
You
must
be
Com
medo
de
contar
Afraid
to
tell
Que
seu
amor
por
mim
acabou
That
your
love
for
me
is
over
Sempre
fingiu
You
always
pretended
Nada
sentiu
You
felt
nothing
Na
hora
de
amar
When
it
was
time
to
love
Tem
medo
de
contar
You're
afraid
to
tell
Que
seu
amor
por
mim
acabou
That
your
love
for
me
is
over
Sempre
fingiu
You
always
pretended
Nada
sentiu
You
felt
nothing
Na
hora
de
amar
When
it
was
time
to
love
A
gente
sente
quando
tudo
acabou
We
feel
when
it's
all
over
Quando
o
encanto
da
paixão
sumiu
When
the
enchantment
of
passion
is
gone
Um
sentimento
que
só
meu
coração
descobriu
A
feeling
that
only
my
heart
discovered
Uoh
oh
oh
oh
oh,
Uoh
oh
oh
oh
oh,
Você
deve
estar
You
must
be
Com
medo
de
contar
Afraid
to
tell
Que
seu
amor
por
mim
acabou
That
your
love
for
me
is
over
Sempre
fingiu
You
always
pretended
Nada
sentiu
You
felt
nothing
Na
hora
de
amar
When
it
was
time
to
love
(Insensível)
(Insensitive)
Tem
medo
de
contar
You're
afraid
to
tell
Que
seu
amor
por
mim
acabou
That
your
love
for
me
is
over
Sempre
fingiu
You
always
pretended
Nada
sentiu
You
felt
nothing
Na
hora
de
amar
When
it
was
time
to
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eurico Pereira Da Silvafilho, Luiz Fernando Oliveira Da Silva, Marcelo Justino De Morais, Ricardo Georges Feghali, Vinicius Felix De Miranda, Waleriano Leao De Morais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.