Clea Vincent - Femme est la nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clea Vincent - Femme est la nuit




Femme est la nuit
Woman of the night
Les lumières qui s'éteignent ici s'allument dans la nuit
The lights that go out here light up in the night
Je crois entendre déjà
I think I can already hear it
Comme un cœur qui bat
Like a beating heart
Sitôt que la fête est finie
As soon as the party is over
Au rythme de la nuit
To the rhythm of the night
Dans chaque bruit chaque pas
In every sound, every step
Je redeviens moi
I become myself again
La nuit est femme la nuit,
The night is a woman, the night,
C'est une femme la nuit
She is a woman of the night
Avec ses larmes et ses joies
With her tears and her joys
La vie est faite de ça
Life is made of this
C'est une femme la nuit qui aime tant qu'elle oublie
She is a woman of the night who loves so much that she forgets
Et qui s'y perd à chaque fois
And who gets lost in it every time
Je lui ressemble je crois
I think I'm like her
Le plus petit de ses soupirs
The smallest of her sighs
A quelque chose à dire
Has something to say
Amour que l'on attend pas
Love that we don't expect
Ou bien qui s'en va
Or that goes away
Avec ces quatre notes
With these four notes
On se retrouvera
We will find each other again
Pour chanter tous à la fois
To sing all at once
Comme un coeur qui bat
Like a beating heart
La nuit est femme la nuit
The night is a woman, the night
C'est une femme la nuit
She is a woman of the night
Avec ses larmes et ses joies
With her tears and her joys
La vie est faite de ça
Life is made of this
C'est une femme la nuit
She is a woman of the night
Qui aime autant qu'elle oublie
Who loves so much that she forgets
Et qui s'y perd chaque fois
And who gets lost in it every time
Je lui ressemble je crois
I think I'm like her
La nuit est femme la nuit
The night is a woman, the night
C'est une femme la nuit
She is a woman of the night
Avec ses larmes et ses joies
With her tears and her joys
La vie est faite de ça
Life is made of this
La nuit est femme la nuit
The night is a woman, the night
C'est une femme la nuit
She is a woman of the night
Avec ses larmes et ses joies
With her tears and her joys
La vie est faite de ça
Life is made of this
C'est une femme la nuit
She is a woman of the night
Qui aime autant qu'elle oublie
Who loves so much that she forgets
Et qui s'y perd chaque fois
And who gets lost in it every time
Je lui ressemble je crois
I think I'm like her





Writer(s): pallavicini, pascal sevran, s. lebrail, cutugno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.