Clea Vincent - Gens de la nuit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clea Vincent - Gens de la nuit




Gens de la nuit
Люди ночи
Les gens de la nuit se sont endormis
Люди ночи уснули,
Empoisonnés par tous ces interdits
Отравленные всеми запретами.
Noctambules à résidence assignés
Полуночники под домашним арестом,
Promesses de soirées futures bien allumées
Обещания будущих вечеринок ярко горят.
Les gens de la nuit
Люди ночи
(Nuit, nuit, nuit, nuit, nuit, nuit, nuit)
(Ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, ночь)
Manquent à l'infini
Бесконечно не хватает их
(-Ni, -ni, -ni, -ni, -ni, -ni, -ni)
(-тает, -тает, -тает, -тает, -тает, -тает, -тает)
Des paradis perdus j'ai la nostalgie
По потерянным раям скучаю,
Bevilacqua ne brille plus sur Paris
Bevilacqua больше не сияет над Парижем.
Projecteurs éteints, écrans immaculés
Прожекторы погасли, экраны чисты,
Clubs abandonnés, DJ recalés
Клубы заброшены, диджеи отвергнуты.
Les gens de la nuit (nuit, nuit, nuit)
Люди ночи (ночь, ночь, ночь)
Manquent à l'infini (-ni, -ni, -ni)
Бесконечно не хватает их (-тает, -тает, -тает)
Au bord de l'agonie (-nie, -nie, -nie)
На грани смерти (-мерти, -мерти, -мерти)
Faut pas qu'on les oublie (-blie, -blie, -blie)
Нельзя их забывать (-бывать, -бывать, -бывать)
J'veux de l'after party
Хочу afterparty,
Du champagne aussi
И шампанского тоже,
Mais tout s'est envolé
Но всё исчезло,
Alors qu'on veut danser
А мы хотим танцевать,
Alors qu'on veut danser
А мы хотим танцевать.
Statut d'artistes figés dans la résine
Статус артистов застыл в смоле,
Sur les Champs Élysées la lumière décline
На Елисейских Полях свет меркнет.
Les volcans ne demandent qu'à se réveiller
Вулканы только и ждут, чтобы проснуться,
Les ailes du désir vont se re-déployer
Крылья желания снова расправятся.
Les gens de la nuit (nuit, nuit, nuit)
Люди ночи (ночь, ночь, ночь)
Manquent à l'infini (-ni, -ni, -ni)
Бесконечно не хватает их (-тает, -тает, -тает)
Au bord de l'agonie (-nie, -nie, -nie)
На грани смерти (-мерти, -мерти, -мерти)
Faut pas qu'on les oublie (-blie, -blie, -blie)
Нельзя их забывать (-бывать, -бывать, -бывать)
Permission de minuit
Разрешение на полночь,
Levez les interdits
Снимите запреты.
Mais tout est enterré
Но всё похоронено,
Vision polarisée
Затуманенное зрение.
J'veux de l'after party
Хочу afterparty,
Du champagne aussi
И шампанского тоже,
Mais tout s'est envolé
Но всё исчезло,
Alors qu'on veut danser
А мы хотим танцевать,
Alors qu'on veut danser
А мы хотим танцевать.
Alors qu'on veut danser
А мы хотим танцевать,
Des nuits sans sommeil
Ночи без сна,
sont mes nuits sans sommeil?
Где мои ночи без сна?
Les gens de la nuit se sont endormis
Люди ночи уснули.





Writer(s): Clea Vincent, Raphael Leger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.