Clea Vincent - N'allez pas travailler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clea Vincent - N'allez pas travailler




N'allez pas travailler
Не ходите на работу
N'allez pas travailler
Не ходите на работу
La culpabilité
Чувство вины
N'a pas d'utilité
Бесполезно
Rien ne va s'arrêter
Ничто не остановится
Calmez-vous les stressés
Успокойтесь, вечно напряженные
Tout ça n'a aucun sens
Всё это бессмысленно
Paris est tout petit
Париж такой маленький
Tentons la décroissance
Давайте попробуем снизить потребление
Dans les supermarchés
В супермаркетах
Je ne sais plus marcher
Я не знаю, куда идти
Dans ma tête la panique
В моей голове паника
Je perds le nord magnétique
Я теряю направление
Supermarché je ne sais plus danser
Супермаркет, я больше не знаю, где танцевать
Dans ma tête c'est un fait
В моей голове это факт
Je perds le goût de la fête
Я теряю вкус к празднику
N'allez pas travailler
Не ходите на работу
N'allez pas travailler
Не ходите на работу
J'me sens trop étriquée
Я чувствую себя слишком скованно
Je me tue au labeur
Я убиваю себя работой
Je voudrais m'amuser
Я хочу веселиться
Rester libre comme l'air
Оставаться свободной, как воздух
J'en ai marre de l'argent
Я устала от денег
Et j'en ai marre des gens
И я устала от людей
J'voudrais prendre le large
Я хочу уехать далеко
Et voyager au vent
И путешествовать по ветру
Dans les supermarchés
В супермаркетах
Je ne sais plus marcher
Я не знаю, куда идти
Dans ma tête la panique
В моей голове паника
Je perds le nord magnétique
Я теряю направление
Supermarché je ne sais plus danser
Супермаркет, я больше не знаю, где танцевать
Dans ma tête c'est un fait
В моей голове это факт
Je perds le goût de la fête
Я теряю вкус к празднику
N'allez pas travailler
Не ходите на работу
N'allez pas travailler
Не ходите на работу
N'allez pas travailler
Не ходите на работу
N'allez pas travailler
Не ходите на работу
N'allez pas travailler
Не ходите на работу
N'allez pas travailler
Не ходите на работу
N'allez pas travailler
Не ходите на работу
N'allez pas travailler
Не ходите на работу
N'allez pas travailler
Не ходите на работу
(N'allez pas travailler)
(Не ходите на работу)
(N'allez pas travailler)
(Не ходите на работу)
(N'allez pas travailler)
(Не ходите на работу)
(N'allez pas travailler)
(Не ходите на работу)
Sur le périhérique tout est bouché
На кольцевой дороге всё стоит
Je ne bouge plus j'n'en peux plus
Я больше не двигаюсь, я больше не могу
Huit heures pour ne faire qu'un pauv' kilomètre
Восемь часов, чтобы проехать всего один жалкий километр
Périphérique dans ma tête c'est la panique
Кольцевая дорога, в моей голове паника
Ça clignote ça déboite
Всё мигает, все перестраиваются
Pitié! sortez-moi de ma boite
Пожалуйста, вытащите меня из моей коробки!
Compétition, la métrique et le rythme
Соревнование, метрика и ритм
Le rendu la panique
Сдача, паника





Writer(s): Cléa Vincent, Raphael Leger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.