Clea - Keep It Cool - traduction des paroles en allemand

Keep It Cool - Cleatraduction en allemand




Keep It Cool
Cool Bleiben
Woooo
Woooo
Yeah
Yeah
I was born for this, its my mission
Ich wurde dafür geboren, das ist meine Mission
Deliver my lines with superb position.
Liefere meine Zeilen mit hervorragender Haltung.
Check my vision, it lies perfect on my time
Sieh meine Vision, sie liegt perfekt in meiner Zeit
Think i'm through? hell no! i've just begun.
Denkst du, ich bin fertig? Auf keinen Fall! Ich habe gerade erst angefangen.
You saw my kindness as my weakness
Du hast meine Freundlichkeit als meine Schwäche gesehen
Masked your jealousy as your sweetness.
Hast deine Eifersucht als deine Süße getarnt.
? Trusted that emotion, admit i had the notion
Habe diesem Gefühl vertraut, ich gebe zu, ich hatte die Ahnung
When you displayed your fake asss devotion.
Als du deine falsche Hingabe zeigtest.
I'll never grow weary of proving you wrong
Ich werde nie müde, dir das Gegenteil zu beweisen
Never get tired of hearing my voice.
Werde nie müde, meine Stimme zu hören.
Make a noise, if you could swap with me you would!
Mach Lärm, wenn du mit mir tauschen könntest, würdest du es tun!
Trade tongues with me if ya could!
Würdest deine Zunge mit meiner tauschen, wenn du könntest!
But i'm convinced you'll get yours someday
Aber ich bin überzeugt, du wirst irgendwann bekommen, was dir zusteht
Thats the way the story goes, anyway!
So läuft die Geschichte nun mal!
I'ma continue no matter what everyday
Ich mache jeden Tag weiter, egal was passiert
Cos when i got the flow, i got the flow, i got it all the way.
Denn wenn ich den Flow habe, habe ich den Flow, dann habe ich ihn voll und ganz.
I keep it down i keep it cool
Ich halte mich zurück, ich bleibe cool
You people think that i'm a fool.
Ihr Leute denkt, ich bin ein Narr.
It doesn't matter what they say
Es ist egal, was sie sagen
We, we, we do our thing.
Wir, wir, wir machen unser Ding.
I keep it down i keep it cool
Ich halte mich zurück, ich bleibe cool
You people think that i'm a fool.
Ihr Leute denkt, ich bin ein Narr.
It doesn't matter what they say
Es ist egal, was sie sagen
We, we don't give a damn.
Wir, wir kümmern uns einen Dreck darum.
Ahhh, Yeah.
Ahhh, Yeah.
Come on!
Komm schon!
Listen up i got afew things i wanna say
Hör zu, ich habe ein paar Dinge, die ich sagen möchte
I'm tired of you bringing me down but hey ok!
Ich bin es leid, dass du mich runterziehst, aber hey, okay!
? Trusted that emotion, i admit i had the notion
Habe diesem Gefühl vertraut, ich gebe zu, ich hatte die Ahnung
When you displayed your fake asss devotion.
Als du deine falsche Hingabe zeigtest.
But i'm convinced you'll get yours someday
Aber ich bin überzeugt, du wirst irgendwann bekommen, was dir zusteht
Thats the way the story goes, anyway!
So läuft die Geschichte nun mal!
I'ma continue no matter what everyday
Ich mache jeden Tag weiter, egal was passiert
Cos when i got the flow, i got the flow, i got it all the way.
Denn wenn ich den Flow habe, habe ich den Flow, dann habe ich ihn voll und ganz.
Don't you try to play me out,
Versuch nicht, mich auszuspielen,
Did you really think i'm not able to make it to the top?
Hast du wirklich gedacht, ich schaffe es nicht bis an die Spitze?
No you can't bring me down, bring me down, bring me down. (no)
Nein, du kannst mich nicht runterbringen, mich runterbringen, mich runterbringen. (nein)
Come one, come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon
I keep it down i keep it cool
Ich halte mich zurück, ich bleibe cool
You people think that i'm a fool.
Ihr Leute denkt, ich bin ein Narr.
It doesn't matter what they say
Es ist egal, was sie sagen
We, we, we do our thing.
Wir, wir, wir machen unser Ding.
I keep it down i keep it cool
Ich halte mich zurück, ich bleibe cool
You people think that i'm a fool.
Ihr Leute denkt, ich bin ein Narr.
It doesn't matter what they say
Es ist egal, was sie sagen
We, we don't give a damn.
Wir, wir kümmern uns einen Dreck darum.
No matter what they say
Egal, was sie sagen
No matter what they do
Egal, was sie tun
I will always stay the same.
Ich werde immer gleich bleiben.
No matter where i go
Egal, wohin ich gehe
No matter what i do
Egal, was ich tue
I will always be the way i am. (come on, come on, come on, come on)
Ich werde immer so sein, wie ich bin. (komm schon, komm schon, komm schon, komm schon)
I keep it down i keep it cool
Ich halte mich zurück, ich bleibe cool
You people think that i'm a fool.
Ihr Leute denkt, ich bin ein Narr.
It doesn't matter what they say
Es ist egal, was sie sagen
We, we, we do our thing.
Wir, wir, wir machen unser Ding.
I keep it down i keep it cool
Ich halte mich zurück, ich bleibe cool
You people think that i'm a fool.
Ihr Leute denkt, ich bin ein Narr.
It doesn't matter what they say
Es ist egal, was sie sagen
We, we don't give a damn.
Wir, wir kümmern uns einen Dreck darum.





Writer(s): Jason Gill, Tony Teres, Ari Erik Veikko Lehtonen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.