Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
for
this,
its
my
mission
Ich
wurde
dafür
geboren,
das
ist
meine
Mission
Deliver
my
lines
with
superb
position.
Liefere
meine
Zeilen
mit
hervorragender
Haltung.
Check
my
vision,
it
lies
perfect
on
my
time
Sieh
meine
Vision,
sie
liegt
perfekt
in
meiner
Zeit
Think
i'm
through?
hell
no!
i've
just
begun.
Denkst
du,
ich
bin
fertig?
Auf
keinen
Fall!
Ich
habe
gerade
erst
angefangen.
You
saw
my
kindness
as
my
weakness
Du
hast
meine
Freundlichkeit
als
meine
Schwäche
gesehen
Masked
your
jealousy
as
your
sweetness.
Hast
deine
Eifersucht
als
deine
Süße
getarnt.
? Trusted
that
emotion,
admit
i
had
the
notion
Habe
diesem
Gefühl
vertraut,
ich
gebe
zu,
ich
hatte
die
Ahnung
When
you
displayed
your
fake
asss
devotion.
Als
du
deine
falsche
Hingabe
zeigtest.
I'll
never
grow
weary
of
proving
you
wrong
Ich
werde
nie
müde,
dir
das
Gegenteil
zu
beweisen
Never
get
tired
of
hearing
my
voice.
Werde
nie
müde,
meine
Stimme
zu
hören.
Make
a
noise,
if
you
could
swap
with
me
you
would!
Mach
Lärm,
wenn
du
mit
mir
tauschen
könntest,
würdest
du
es
tun!
Trade
tongues
with
me
if
ya
could!
Würdest
deine
Zunge
mit
meiner
tauschen,
wenn
du
könntest!
But
i'm
convinced
you'll
get
yours
someday
Aber
ich
bin
überzeugt,
du
wirst
irgendwann
bekommen,
was
dir
zusteht
Thats
the
way
the
story
goes,
anyway!
So
läuft
die
Geschichte
nun
mal!
I'ma
continue
no
matter
what
everyday
Ich
mache
jeden
Tag
weiter,
egal
was
passiert
Cos
when
i
got
the
flow,
i
got
the
flow,
i
got
it
all
the
way.
Denn
wenn
ich
den
Flow
habe,
habe
ich
den
Flow,
dann
habe
ich
ihn
voll
und
ganz.
I
keep
it
down
i
keep
it
cool
Ich
halte
mich
zurück,
ich
bleibe
cool
You
people
think
that
i'm
a
fool.
Ihr
Leute
denkt,
ich
bin
ein
Narr.
It
doesn't
matter
what
they
say
Es
ist
egal,
was
sie
sagen
We,
we,
we
do
our
thing.
Wir,
wir,
wir
machen
unser
Ding.
I
keep
it
down
i
keep
it
cool
Ich
halte
mich
zurück,
ich
bleibe
cool
You
people
think
that
i'm
a
fool.
Ihr
Leute
denkt,
ich
bin
ein
Narr.
It
doesn't
matter
what
they
say
Es
ist
egal,
was
sie
sagen
We,
we
don't
give
a
damn.
Wir,
wir
kümmern
uns
einen
Dreck
darum.
Listen
up
i
got
afew
things
i
wanna
say
Hör
zu,
ich
habe
ein
paar
Dinge,
die
ich
sagen
möchte
I'm
tired
of
you
bringing
me
down
but
hey
ok!
Ich
bin
es
leid,
dass
du
mich
runterziehst,
aber
hey,
okay!
? Trusted
that
emotion,
i
admit
i
had
the
notion
Habe
diesem
Gefühl
vertraut,
ich
gebe
zu,
ich
hatte
die
Ahnung
When
you
displayed
your
fake
asss
devotion.
Als
du
deine
falsche
Hingabe
zeigtest.
But
i'm
convinced
you'll
get
yours
someday
Aber
ich
bin
überzeugt,
du
wirst
irgendwann
bekommen,
was
dir
zusteht
Thats
the
way
the
story
goes,
anyway!
So
läuft
die
Geschichte
nun
mal!
I'ma
continue
no
matter
what
everyday
Ich
mache
jeden
Tag
weiter,
egal
was
passiert
Cos
when
i
got
the
flow,
i
got
the
flow,
i
got
it
all
the
way.
Denn
wenn
ich
den
Flow
habe,
habe
ich
den
Flow,
dann
habe
ich
ihn
voll
und
ganz.
Don't
you
try
to
play
me
out,
Versuch
nicht,
mich
auszuspielen,
Did
you
really
think
i'm
not
able
to
make
it
to
the
top?
Hast
du
wirklich
gedacht,
ich
schaffe
es
nicht
bis
an
die
Spitze?
No
you
can't
bring
me
down,
bring
me
down,
bring
me
down.
(no)
Nein,
du
kannst
mich
nicht
runterbringen,
mich
runterbringen,
mich
runterbringen.
(nein)
Come
one,
come
on,
come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
I
keep
it
down
i
keep
it
cool
Ich
halte
mich
zurück,
ich
bleibe
cool
You
people
think
that
i'm
a
fool.
Ihr
Leute
denkt,
ich
bin
ein
Narr.
It
doesn't
matter
what
they
say
Es
ist
egal,
was
sie
sagen
We,
we,
we
do
our
thing.
Wir,
wir,
wir
machen
unser
Ding.
I
keep
it
down
i
keep
it
cool
Ich
halte
mich
zurück,
ich
bleibe
cool
You
people
think
that
i'm
a
fool.
Ihr
Leute
denkt,
ich
bin
ein
Narr.
It
doesn't
matter
what
they
say
Es
ist
egal,
was
sie
sagen
We,
we
don't
give
a
damn.
Wir,
wir
kümmern
uns
einen
Dreck
darum.
No
matter
what
they
say
Egal,
was
sie
sagen
No
matter
what
they
do
Egal,
was
sie
tun
I
will
always
stay
the
same.
Ich
werde
immer
gleich
bleiben.
No
matter
where
i
go
Egal,
wohin
ich
gehe
No
matter
what
i
do
Egal,
was
ich
tue
I
will
always
be
the
way
i
am.
(come
on,
come
on,
come
on,
come
on)
Ich
werde
immer
so
sein,
wie
ich
bin.
(komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon)
I
keep
it
down
i
keep
it
cool
Ich
halte
mich
zurück,
ich
bleibe
cool
You
people
think
that
i'm
a
fool.
Ihr
Leute
denkt,
ich
bin
ein
Narr.
It
doesn't
matter
what
they
say
Es
ist
egal,
was
sie
sagen
We,
we,
we
do
our
thing.
Wir,
wir,
wir
machen
unser
Ding.
I
keep
it
down
i
keep
it
cool
Ich
halte
mich
zurück,
ich
bleibe
cool
You
people
think
that
i'm
a
fool.
Ihr
Leute
denkt,
ich
bin
ein
Narr.
It
doesn't
matter
what
they
say
Es
ist
egal,
was
sie
sagen
We,
we
don't
give
a
damn.
Wir,
wir
kümmern
uns
einen
Dreck
darum.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Gill, Tony Teres, Ari Erik Veikko Lehtonen
Album
Trinity
date de sortie
03-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.