Clean Bandit feat. Anne-Marie - Should've Known Better - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clean Bandit feat. Anne-Marie - Should've Known Better




Should've Known Better
Надо было знать лучше
I'm out of your control
Я больше не под твоим контролем
There's nowhere left to hide
Мне негде больше прятаться
Packed my bags at midnight and leave this mess behind
Собрала чемоданы в полночь и оставляю весь этот бардак позади
Me, myself and I
Я, я и только я
Have read between the lines
Прочитала между строк
Left the engine running, I guess this is goodbye
Оставила двигатель работающим, думаю, это прощание
And you're never gonna change my mind
И ты никогда не переубедишь меня
We've been here about a thousand times
Мы проходили это уже тысячу раз
Should've never let you back inside
Не стоило снова впускать тебя
Inside my mind
В мои мысли
Should've known better then to let you break my heart
Надо было знать лучше, чем позволять тебе разбивать мне сердце
I should've known better, I believed you from the start
Надо было знать лучше, я поверила тебе с самого начала
I should've known better and now we're wasting all this time
Надо было знать лучше, и теперь мы тратим впустую все это время
I should've known better, so I'm taking back my life
Надо было знать лучше, поэтому я возвращаю себе свою жизнь
Should've known better than that
Надо было знать лучше
Ah, better
Ах, лучше
Should've known better than that
Надо было знать лучше
Ah, better
Ах, лучше
I should've known better than that
Надо было знать лучше
Looking back, I know
Оглядываясь назад, я понимаю
You had me hypnotised
Ты меня гипнотизировал
Since I've got my senses
Теперь, когда я пришла в себя
I see right through your lies
Я вижу всю твою ложь насквозь
Now you're on your own
Теперь ты сам по себе
You call me every night
Ты звонишь мне каждую ночь
You're looking through our photos
Ты пересматриваешь наши фотографии
But I deleted mine
Но я свои удалила
And you're never gonna change my mind
И ты никогда не переубедишь меня
We've been here about a thousand times
Мы проходили это уже тысячу раз
Should've never let you back inside
Не стоило снова впускать тебя
Inside my mind
В мои мысли
I should've known better then to let you break my heart
Надо было знать лучше, чем позволять тебе разбивать мне сердце
I should've known better, I believed you from the start
Надо было знать лучше, я поверила тебе с самого начала
I should've known better, and now we're wasting all this time
Надо было знать лучше, и теперь мы тратим впустую все это время
I should've known better, so I'm taking back my life
Надо было знать лучше, поэтому я возвращаю себе свою жизнь
Should've known better than that
Надо было знать лучше
Ah, better
Ах, лучше
Should've known better than that
Надо было знать лучше
Ah, better
Ах, лучше
I should've known better than that
Надо было знать лучше
(Should've known, should've known, ah)
(Надо было знать, надо было знать, ах)
(Should've known, should've known, better)
(Надо было знать, надо было знать, лучше)
(Should've known, should've known)
(Надо было знать, надо было знать)
I should've known better than that
Надо было знать лучше
(Should've known, should've known, ah)
(Надо было знать, надо было знать, ах)
(Should've known, should've known, better)
(Надо было знать, надо было знать, лучше)
(Should've known, should've known)
(Надо было знать, надо было знать)
Finally I've opened up my eyes
Наконец-то я открыла глаза
Why'd it take so long to see the light?
Почему мне потребовалось так много времени, чтобы увидеть свет?
Now I'm gonna leave your ass behind
Теперь я оставлю тебя позади
And you're never gonna change my mind
И ты никогда не переубедишь меня
We've been here about a thousand times
Мы проходили это уже тысячу раз
Should've never let you back inside
Не стоило снова впускать тебя
Inside my mind
В мои мысли
I should've known better than to let you break my heart
Надо было знать лучше, чем позволять тебе разбивать мне сердце
I should've known better, I believed you from the start
Надо было знать лучше, я поверила тебе с самого начала
I should've known better, and now we wasted all this time
Надо было знать лучше, и теперь мы потратили впустую все это время
I should've known better, so I'm taking back my life
Надо было знать лучше, поэтому я возвращаю себе свою жизнь
I should've known better than that
Надо было знать лучше
(Should've known, should've known, ah)
(Надо было знать, надо было знать, ах)
(Should've known, should've known, better)
(Надо было знать, надо было знать, лучше)
(Should've known, should've known)
(Надо было знать, надо было знать)
I should've known better than that
Надо было знать лучше
(Should've known, should've known, ah)
(Надо было знать, надо было знать, ах)
(Should've known, should've known, better)
(Надо было знать, надо было знать, лучше)
(Should've known, should've known)
(Надо было знать, надо было знать)
I should've known better than that
Надо было знать лучше





Writer(s): SAM ROMAN, JACK PATTERSON, ANNE-MARIE NICHOLSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.