Clean Tears - Out of lies (Lily Remix) [feat. Hatsune Miku] - traduction des paroles en allemand




Out of lies (Lily Remix) [feat. Hatsune Miku]
Raus aus Lügen (Lily Remix) [mit Hatsune Miku]
口から出る言葉 いつも裏返しで
Die Worte, die aus meinem Mund kommen, sind immer das Gegenteil
泣きたくなるんだよ 独りになると
Ich möchte weinen, wenn ich allein bin
ナカヨシのまんまで 終わりたくはないの
Ich will nicht, dass es nur als gute Freunde endet
だけど今の関係壊すの怖くて
Aber ich habe Angst, unsere jetzige Beziehung zu zerstören
素直になれない私に宛てたあなたの手紙
Dein Brief, adressiert an mich, die ich nicht ehrlich sein kann
屋上呼び出し 胸が張り裂けそうで
Du hast mich aufs Dach gerufen, meine Brust fühlt sich an, als würde sie zerspringen
少しだけ勇気を下さい
Bitte gib mir ein wenig Mut
あなたと向き合いたい
Ich möchte dir gegenübertreten
1人のワタシとしてなんて
Als nur "ich selbst"...
どんな顔で言うんだろう?
Mit welchem Gesichtsausdruck soll ich das sagen?
口から出た事は やっぱ裏返しで
Was aus meinem Mund kam, war doch wieder das Gegenteil
泣きたくもなるでしょ?あなたの前で
Da will man doch weinen, oder? Vor dir
ナカヨシのまんまでいられなくなるかと
Ob wir wohl nicht mehr nur gute Freunde sein können?
思えば思うほどそれだけ怖くて
Je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr Angst bekomme ich
震える両肩 そっと抱いてくれたあなたの手
Meine zitternden Schultern, deine Hände, die mich sanft hielten
今更なのかな?大声上げて泣けた
Ist es jetzt zu spät? Endlich konnte ich laut weinen
少しだけ時間を下さい 今更止まらなくて
Bitte gib mir ein wenig Zeit, jetzt kann ich nicht mehr aufhören
あなたの温もり感じたら心が溶けていくよ
Wenn ich deine Wärme spüre, schmilzt mein Herz
少しの勇気下さい あなたと向き合いたい
Gib mir ein wenig Mut, ich möchte dir gegenübertreten
1人のワタシとしてなんて どんなコトを言えばいい?
Als nur "ich selbst"... was soll ich da sagen?
慌てるキモチにブレーキをかけて搾り出した
Ich bremste mein aufgeregtes Gefühl und zwang es heraus
不器用なワタシ 受け止めてくれますか
Wirst du mich ungeschicktes Ich akzeptieren?
「少しだけ時間を下さい あなたに貰った勇気
„Bitte gib mir ein wenig Zeit; den Mut, den ich von dir bekam,
私には必要ないから 返し続けていくよ
brauche ich nicht, also werde ich ihn dir immer weiter zurückgeben
好きな訳でもないケド嫌う程でもないの
Es ist nicht so, dass ich dich liebe, aber ich hasse dich auch nicht
あなたが望んでくれなら側にいてもいいけど
Wenn du es dir wünschst, kann ich an deiner Seite bleiben, aber...
ずっといてくれるよね?」
Du bleibst doch für immer bei mir, oder?“
口から出る言葉たまに裏返しで
Die Worte, die aus meinem Mund kommen, sind manchmal das Gegenteil
あなたの困る顔楽しみだけど
Ich genieße es zwar, dein verwirrtes Gesicht zu sehen, aber
泣きたくならないよ暖かい
Ich muss nicht mehr weinen, es ist warm
あなたの瞳の底にいる私が笑っている
Das Ich, das in den Tiefen deiner Augen ist, lächelt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.