Clear - Free - traduction des paroles en allemand

Free - Cleartraduction en allemand




Free
Frei
I wanted to live like You, I wanted to follow
Ich wollte leben wie Du, ich wollte Dir folgen,
Follow like the beggars walking at Your heels on the road
Dir folgen wie die Bettler, die Dir auf den Fersen sind, auf der Straße.
But still I slipped between all the cracks the world can form
Aber ich rutschte immer noch durch alle Risse, die die Welt bilden kann.
Without Your watching there's a pit you fall below
Ohne Deine Aufsicht gibt es eine Grube, in die man fällt.
And I fell below but You
Und ich fiel hinunter, aber Du,
You offered out Your hand to me and I grabbed a-hold to see
Du hast mir Deine Hand gereicht, und ich habe sie ergriffen, um zu sehen,
The darkness of the hole I found was nothing like Your light and I'm free
dass die Dunkelheit des Lochs, das ich fand, nichts war im Vergleich zu Deinem Licht, und ich bin frei.
When I close my eyes I fall, life so fragile, not Your love at all
Wenn ich meine Augen schließe, falle ich; das Leben ist so zerbrechlich, Deine Liebe überhaupt nicht.
Like the water in the sea, Your love's inside my soul, now I'm free
Wie das Wasser im Meer ist Deine Liebe in meiner Seele, jetzt bin ich frei.
The rays were beating down when suddenly the storm clouds
Die Strahlen brannten nieder, als plötzlich die Sturmwolken
Covered up the sky and rang the fisherman's alarm
den Himmel bedeckten und den Alarm des Fischers auslösten.
But He was silent sleeping tucked in the corner
Aber Er schlief still, in die Ecke gekuschelt.
When they woke Him up
Als sie Ihn aufweckten,
He saw their fear and the wind and waves went calm
sah Er ihre Angst, und der Wind und die Wellen beruhigten sich.
Like You made me calm when
So wie Du mich beruhigt hast, als
You offered out Your hand to me and I grabbed a-hold to see
Du mir Deine Hand gereicht hast, und ich habe sie ergriffen, um zu sehen,
The darkness of the hole I found was nothing like Your light and I'm free
dass die Dunkelheit des Lochs, das ich fand, nichts war im Vergleich zu Deinem Licht, und ich bin frei.
When I close my eyes I fall, life so fragile, not Your love at all
Wenn ich meine Augen schließe, falle ich; das Leben ist so zerbrechlich, Deine Liebe überhaupt nicht.
Like the water in the sea, Your love's inside my soul, now I'm free
Wie das Wasser im Meer ist Deine Liebe in meiner Seele, jetzt bin ich frei.
You offered out Your hand to me and I grabbed a-hold to see
Du hast mir Deine Hand gereicht, und ich habe sie ergriffen, um zu sehen,
The darkness of the hole I found was nothing like Your light and I'm free
dass die Dunkelheit des Lochs, das ich fand, nichts war im Vergleich zu Deinem Licht, und ich bin frei.
When I close my eyes I fall, life so fragile, not Your love at all
Wenn ich meine Augen schließe, falle ich; das Leben ist so zerbrechlich, Deine Liebe überhaupt nicht.
Like the water in the sea, Your love's inside my soul, now I'm free
Wie das Wasser im Meer ist Deine Liebe in meiner Seele, jetzt bin ich frei.





Writer(s): Omari Grandberry, Writers Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.