Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanted
to
live
like
You,
I
wanted
to
follow
Ich
wollte
leben
wie
Du,
ich
wollte
Dir
folgen,
Follow
like
the
beggars
walking
at
Your
heels
on
the
road
Dir
folgen
wie
die
Bettler,
die
Dir
auf
den
Fersen
sind,
auf
der
Straße.
But
still
I
slipped
between
all
the
cracks
the
world
can
form
Aber
ich
rutschte
immer
noch
durch
alle
Risse,
die
die
Welt
bilden
kann.
Without
Your
watching
there's
a
pit
you
fall
below
Ohne
Deine
Aufsicht
gibt
es
eine
Grube,
in
die
man
fällt.
And
I
fell
below
but
You
Und
ich
fiel
hinunter,
aber
Du,
You
offered
out
Your
hand
to
me
and
I
grabbed
a-hold
to
see
Du
hast
mir
Deine
Hand
gereicht,
und
ich
habe
sie
ergriffen,
um
zu
sehen,
The
darkness
of
the
hole
I
found
was
nothing
like
Your
light
and
I'm
free
dass
die
Dunkelheit
des
Lochs,
das
ich
fand,
nichts
war
im
Vergleich
zu
Deinem
Licht,
und
ich
bin
frei.
When
I
close
my
eyes
I
fall,
life
so
fragile,
not
Your
love
at
all
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
falle
ich;
das
Leben
ist
so
zerbrechlich,
Deine
Liebe
überhaupt
nicht.
Like
the
water
in
the
sea,
Your
love's
inside
my
soul,
now
I'm
free
Wie
das
Wasser
im
Meer
ist
Deine
Liebe
in
meiner
Seele,
jetzt
bin
ich
frei.
The
rays
were
beating
down
when
suddenly
the
storm
clouds
Die
Strahlen
brannten
nieder,
als
plötzlich
die
Sturmwolken
Covered
up
the
sky
and
rang
the
fisherman's
alarm
den
Himmel
bedeckten
und
den
Alarm
des
Fischers
auslösten.
But
He
was
silent
sleeping
tucked
in
the
corner
Aber
Er
schlief
still,
in
die
Ecke
gekuschelt.
When
they
woke
Him
up
Als
sie
Ihn
aufweckten,
He
saw
their
fear
and
the
wind
and
waves
went
calm
sah
Er
ihre
Angst,
und
der
Wind
und
die
Wellen
beruhigten
sich.
Like
You
made
me
calm
when
So
wie
Du
mich
beruhigt
hast,
als
You
offered
out
Your
hand
to
me
and
I
grabbed
a-hold
to
see
Du
mir
Deine
Hand
gereicht
hast,
und
ich
habe
sie
ergriffen,
um
zu
sehen,
The
darkness
of
the
hole
I
found
was
nothing
like
Your
light
and
I'm
free
dass
die
Dunkelheit
des
Lochs,
das
ich
fand,
nichts
war
im
Vergleich
zu
Deinem
Licht,
und
ich
bin
frei.
When
I
close
my
eyes
I
fall,
life
so
fragile,
not
Your
love
at
all
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
falle
ich;
das
Leben
ist
so
zerbrechlich,
Deine
Liebe
überhaupt
nicht.
Like
the
water
in
the
sea,
Your
love's
inside
my
soul,
now
I'm
free
Wie
das
Wasser
im
Meer
ist
Deine
Liebe
in
meiner
Seele,
jetzt
bin
ich
frei.
You
offered
out
Your
hand
to
me
and
I
grabbed
a-hold
to
see
Du
hast
mir
Deine
Hand
gereicht,
und
ich
habe
sie
ergriffen,
um
zu
sehen,
The
darkness
of
the
hole
I
found
was
nothing
like
Your
light
and
I'm
free
dass
die
Dunkelheit
des
Lochs,
das
ich
fand,
nichts
war
im
Vergleich
zu
Deinem
Licht,
und
ich
bin
frei.
When
I
close
my
eyes
I
fall,
life
so
fragile,
not
Your
love
at
all
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
falle
ich;
das
Leben
ist
so
zerbrechlich,
Deine
Liebe
überhaupt
nicht.
Like
the
water
in
the
sea,
Your
love's
inside
my
soul,
now
I'm
free
Wie
das
Wasser
im
Meer
ist
Deine
Liebe
in
meiner
Seele,
jetzt
bin
ich
frei.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omari Grandberry, Writers Unknown
Album
Clear
date de sortie
27-10-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.