Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
モザイクロール(カバー)
Mosaikrolle (Cover)
とある言葉が君に突き刺さり
Ein
gewisses
Wort
traf
dich
tief
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた
und
die
aus
der
Wunde
austretende
Flüssigkeit
nannte
ich
"Liebe".
思いやりの欠如と形だけの交尾は
Der
Mangel
an
Mitgefühl
und
die
rein
formelle
Paarung
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
ähneln
sehr
dir
und
mir,
verbunden
in
einer
Hassliebe.
「それでも好き...。」とか(笑)
Und
trotzdem
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich..."
(lach)
愛したっていいじゃないか
Ist
es
nicht
in
Ordnung,
zu
lieben?
縛り
誰も
触れないよう
Fesselnd,
so
dass
niemand
sonst
berühren
kann.
これも運命じゃないか
Ist
das
nicht
auch
Schicksal?
消える
消える
とある愛世
Verschwindend,
verschwindend,
eine
gewisse
Liebeswelt.
終わる頃には君に飽いてるよ
Wenn
es
vorbei
ist,
werde
ich
deiner
überdrüssig
sein.
愛か欲か分からず放つことは何としようか
Was
soll
ich
dazu
sagen,
wenn
ich
nicht
weiß,
ob
es
Liebe
oder
Begierde
ist,
was
ich
freisetze?
思いやりの欠如と形だけの交尾は
Der
Mangel
an
Mitgefühl
und
die
rein
formelle
Paarung
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
ähneln
sehr
dir
und
mir,
verbunden
in
einer
Hassliebe.
それでもいいから...。
Aber
trotzdem
ist
es
in
Ordnung...
愛したっていうのですか?
Nennst
du
das
etwa
Liebe?
しがみついて藻掻くことを
Dieses
Festhalten
und
Sich-Abrackern?
殺したっていいじゃないか
Ist
es
nicht
in
Ordnung,
es
zu
töten?
キミが嫌うアタシなんて
Das
Ich,
das
du
verabscheust.
愛したっていいじゃないか
Ist
es
nicht
in
Ordnung
zu
lieben?
縛り
誰も
触れないよう
Fesselnd,
so
dass
niemand
sonst
berühren
kann.
これも運命じゃないか
Ist
das
nicht
auch
Schicksal?
消える
消える
とある愛世
Verschwindend,
verschwindend,
eine
gewisse
Liebeswelt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deco 27
Album
Reunite
date de sortie
21-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.